Annene gel Çeviri İspanyolca
173 parallel translation
Annene gel.
Acércate a tu madre.
Toby, annene gel!
¡ Toby, ven con tu madre!
Annene gel.
Ven con mami.
- Annene gel.
- Ve con papá.
Annene gel.
¡ Ven con mamá!
Şimdi annene gel.
Ahora, ven con mamá.
Annene gel.
Ven a mama.
Annene gel.
Acuérdate de tu madre.
- Annene gel.
- Ven con mamá.
Annene gel bebeğim. Haydi.
Ven con tu mamá, hijito.
Annene gel.
Ven con mamá.
Annene gel, Lionel.
Ven con la mamá, Lionel.
Stilwell, meleğim, annene gel.
Stilwell, ángel, ven con mami.
Kanal 5, annene gel!
Canal Cinco, ven con mamá.
Annene gel!
¡ Dámelo todo.!
Hadi bebeğim, annene gel.
Ay, monada. Ven con mami.
Annene gel bebek.
Ven con mamá, bebé.
Annene gel.
ven con mami.
Annene gel Jimmy! Hayır anne.
¡ Ven con tu mamá!
Annene gel, şekerim!
¡ Ven con mamá, cielo!
Ricky? Annene gel.
Ven con mamá.
Haydi ; annene gel.
Vamos, ven con mamá.
Cosette, annene gel kızım.
¿ Cosette? Vamos, cosita.
Annene gel, bebeğim.
¡ Vamos! ¡ Vamos!
Annene gel.
Ven aquí.
Hadi gel! Yukarı çıkıp annene işimle ilgili haberi verelim!
Venga, vamos a contarle a mamá lo del trabajo!
Dur biraz, gel annene.
No se acerca ninguno.
Gel bakalım annene!
¡ Buen chico!
Gel annene merhaba de!
Ven a despedirte de mami.
Gel annene bebeğim!
Ven con tu madre, bebe.
Buraya gel de, çıkmadan önce annene bir öpücük ver.
Ven a darle un beso a tu madre antes de irte.
Hemen içeri gel. Annene yardım et.
Entra acá y ayuda a tu madre con la ropa lavada.
Campbell, gel de annene bir öpücük ver.
Campbell, ven y dale un beso a tu madre.
Gel de zavallı annene yardım et.
Anda a ayudar a tu pobre madre.
Gel de annene sarıl bakalım.
Vamos, Dele a Mamita un abrazo de cumpleaños.
Annene gel!
Ven con mamá.
Annene gel.
Aquí vamos.
Annene gel!
Vamos.
Bobby Boucher, gel ve annene bir öpücük ver.
Bobby Boucher, ven a besar a tu mamá.
Tamam, hadi gel, annene sarıl.
Muy bien, vamos. Ven a abrazar a mamá.
Annene gel. - Bir doktor lazım.
- Necesito un doctor
- Annene gel.
- Ay, ven con mami.
Gel annene.
Ven con mami.
Hadi tatlım, gel de annene bir sarıl.
Ven aquí, cielo.
Gel de annene dudaktan bir öpücük ver.
Antes dale un gran beso a tu nueva madre.
Gel de annene sarıI.
vamos, dale a tu madre un abrazo.
Gel annene sen güzelim.
Ven con mamá, cariño.
Gel de annene sarıl.
Abraza a tu madre.
Gel annene bir sarıl.
Ven.
Şimdi gel annene sarıl,
Ahora dale un fuerte abrazo a mamá.
Buraya gel ve annene sarıl.
Ven aquí y dale a tu madre un abrazo.
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
geldiğinde 28
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelmek ister misin 244
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
geldiğinde 28
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelmek ister misin 244
gelip 69
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geleceğe 29
geliyor musun 650
geldin demek 49
gelmiş 30
geldi mi 70
gelsene 418
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geleceğe 29
geliyor musun 650
geldin demek 49
gelmiş 30
geldi mi 70
gelsene 418