Annene söyle Çeviri İspanyolca
527 parallel translation
Babana ve annene söyle, hemen döneceğim.
Di a tus padres que volveré enseguida.
Bunları annene söyle.
Díselo a tu madre.
Yaşlı annene söyle, siz Kızıllardan 25 binlik istiyorum.
Dígale a su madre que el precio son veinticinco mil dólares.
Lütfen, Arnie, Eve koş, annene söyle.
- Arnie, ve y diselo a tu madre.
- Annene söyle 20000 liret göndersin.
¡ Al calabozo! - Ya pago yo la multa.
Annene söyle, daha çok çalışmasını sağlasın.
Dile a tu madre que lo haga estudiar.
Yalnızca annene söyle, akşama yemek yapmasın, çünkü yemeğe davet edildik.
Dile a mamá que no prepare la cena porque nos han invitado.
Muhteşem. Annene söyle.
Encantadora. ¡ Dile a mamá!
Annene söyle hemen geliyorum.
- Gracias, Abby.
- Sağol Abby. Annene söyle geliyorum.
- Gracias, dile a tu madre que voy.
Annene söyle Alva yoksa, yerine onu alacağız.
Dile que si no está Alva, nos la llevamos a ella.
Annene söyle tüm gece Sidney'le dans ettikten sonra, dinleniyorum ve müsait değilim.
Dile que después de bailar toda la noche con Sidney, estoy descansando y no estoy para nadie.
Annene söyle birazdan aşağıda olacağım.
Dile a mamá que bajaré directamente.
Bir dahaki sefere, annene söyle de sana pul versin.
La próxima vez, dile a mamá que te dé un sello.
Annene söyle ona olan aşkım son ana kadar aynıydı.
Dile a tu madre que mi amor hacia ella ha sido el mismo hasta el final.
- O zaman git annene söyle!
- Entonces, díselo también a tu madre. - ¡ Profesor!
Annene söyle, birinci sınıf bir iş çıkarmış.
Dile a tu mamá que hizo un trabajo de primera.
Annene söyle haftaya ödeyeceğiz.
Di a tu madre que pagaremos en una semana.
Git! Annene söyle, eve gelsin!
Dile a tu madre que venga.
Annene söyle, yemek çok güzeldi kahveyi masa örtüsüne döktüğüm için üzgünüm.
Dile a tu madre que estaba muy bueno y que siento haber derramado el café en el mantel.
Annene söyle senin için saklasın onu.
Dile a tu madre que te lo guarde
Lütfen annene söyle o ilgilensin!
¡ Deja que lo haga tu madre, por favor!
- Annene söyle, yalvartmasın beni.
Dile a tu mamá que no me haga rogar. Fuera.
Gece gündüz o konu üzerinde çalistigimizi söyle annene.
Dile que trabajamos en ello, de día y de noche.
Eve git ve annene birazdan geleceğimi söyle.
Ve a casa y dile a tu madre que llegaré en unos minutos.
Söyle annene.
Díselo a mamá.
Annene selamımı söyle. - Tamam. iyi geceler... - iyi geceler...
Dale un beso a tu madre.
Annene, berberinin böyle dediğini söyle.
Dile a tu madre que su barbero ha dicho que era un buen hombre.
Söyle annene, Teyze bize kalmaya geldi. Bir sandalye ve bir kase su getir.
Dile a tu madre que la tía a venido a quedarse,... tráele una silla y agua.
- Annene selam söyle.
- Se lo diré a mi madre.
Bu arada Borchert, annene söyle...
Oye, Borchert.
Annene selam söyle.
Dale mis saludos a tu madre.
Git ve annene çukuru kapattığımızı söyle.
nosotros lo tapamos.
Şimdi babana ne istediğini sor ve baban kapat diyene dek kapatma. Andy, telefonu tekrar kapatmadan önce annene onunla konuşmak istediğimi söyle.
Andy, antes de que vuelvas a colgar, dile a mamá que quiero hablar con ella.
Haydi, annene şöyle kocaman ıslak bir öpücük ver.
Ven y dale a mami un buen besazo.
Hadi söyle annene.
Anda, dile.
Annene selam söyle.
Saluda a tu madre de mi parte.
Annene söyle!
¿ Recuerda, quién ha empezado?
Annene telefon et. Hukukçu olman konusunda... ciddi endişeler olduğunu söyle.
Dígale que hay serias dudas... de que llegue a ser abogado.
- Annene selamımı söyle.
- Salude a su madre de mi parte.
Annene benden selam söyle.
Saluda a tu mamá de mi parte.
Annene benden selam söyle.
Saluda a tu madre de mi parte.
Annene ondan nefret ettiğimi söyle!
¡ Dile a tu madre que la odio!
Annene senden de nefret ettiğimi söyle!
¡ Dile a tu madre que te odio a ti!
Anetta koş, annene veterinerin geldiğini söyle.
Annetta, ve a decirle a mamá que ha llegado el veterinario.
Ve annene seni 7 yıl boyunca anne sütüyle beslemesini söyle.
Y dile a tu madre que te amamante por siete años más.
Annene seni yedi yıl daha anne sütüyle beslemesini söyle.
Dile a tu madre que te amamante por siete años más.
Eve git ve annene başarısız olduğunu söyle.
Vete a casa y decirle a su madre eres un fracaso.
Annene kırıldığını söyle.
¡ Dile a tu madre que se rompió!
İşte geciktiğinde annene seni eve bırakmasını söyle.
Di a mamá que te lleve a casa cuando trabajes hasta tarde.
Annene senin yanından ayrılmayacağımı söyle.
Dile a tu madre que estaré contigo.
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyleyin bana 123
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyleyin bana 123
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39