English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Anneniz

Anneniz Çeviri İspanyolca

2,591 parallel translation
Anneniz ya da babaniz bir mi, yoksa...
- ¿ Comparten un padre o...?
Bugün anneniz ile finans danışmanına gittik.
Ahora escuchen, su mamá y yo consultamos hoy a un asesor financiero.
Eğer anneniz hala burada çalışıyor olsaydı onun sağlayacağı avantajlardan kaçmak için daha az kalitedeki bir hastanede çalışmak ister miydiniz?
Si tu madre siguiera trabajando aquí, ¿ hubieras escogido estudiar en un hospital diferente con menos calidad, para evitar las ventajas de su legado?
Anneniz davranışlarınızı kontrol edemediğini ve aile evinize tekrar kabul etmeye istekli olmadığını söyledi.
Su madre dice que ella es incapaz de controlar su comportamiento y no está dispuesta a aceptarlo de nuevo en casa.
Anneniz buraya geliyor.
Tu madre va a venir.
Anneniz size hiçbir şey öğretmedi mi?
¿ No te enseñó nada tu madre?
Eğer anneniz hala burada çalışıyor olsaydı onun sağlayacağı avantajlardan kaçmak için daha az kalitedeki bir hastanede çalışmak ister miydiniz?
Si tu madre siguiera trabajando aqui, ¿ habrías elegido, eh, estudiar en un-un hospital diferente, de menos calidad para evitar las desventajas de su legado?
Çünkü babanız, anneniz ve onun arkadaşıyla üçlü seks yapacak.
Porque tu padre va ha hacer un trío con tu madre y su amiga.
Anneniz gibi güçlü bir kadına sahip olduğunuz için şanslısınız. Larry de iyi bir adam.
Y son afortunados de tener a una mujer tan fuerte como su mamá y Larry, es un buen hombre.
Evimize bir adam girmiş ve anneniz eve geldiğinde onu öldürmüş.
Un hombre entró en nuestra casa, y tu madre vino a casa y... él la asesinó.
Keşke bunların hiçbiri yaşanmamış ve anneniz hâlâ hayatta olsa.
Desearía que nada de esto hubiera pasado y que tu madre todavía estuviera viva.
Üzgünüm Leydim ama anneniz Leydi Sybil'in döndüğünü bilmenizi istedi.
Lamento molestarla, milady, pero su madre quería que supiese que Lady Sybil está en casa.
Peki anneniz onu çoktan içeri almışsa bizler ne yapacaktık?
Pero ¿ qué hacemos si la que los invitó fue ella?
Anneniz uğraşıyor, çocuklar.
Vuestra madre lo está intentando, chicos.
Anneniz yakında çıkacak.
Mami va a salir pronto.
Anneniz yakında çıkacak.
Mami va a salir pronto. No tengas miedo.
Pekâlâ çocuklar! Anneniz paraları geri vermenizi istiyor.
Ok, chicos, su mamá quiere que me devuelvan el dinero.
Son seferki Şükran Gününde anneniz hayattaydı.
La última ves que estuvimos juntos para Acción de Gracias, tu madre todavía estaba viva.
Anneniz evlilik danışmanının adresinin olduğu kağıdı unutmuş mu?
¿ Que mamá olvidó el papel con la dirección del asesor matrimonial?
Anneniz ve benim bazı problemlerimiz var, bu doğru.
Mamá y yo estamos teniendo algunos problemas, es cierto.
Anneniz bu davaya yardım etmiş miydi?
- y que su matrimonio estaba hecho trizas. - Sí. ¿ Tu madre ayudó en ese caso?
Anneniz bundan sonra da polise yardım teklif etmiş miydi?
¿ Continuó tu madre ofreciendo - ayuda a la policia después de eso?
Anneniz bile sizi tanımaz
Ni siquiera su madre reconocerá usted.
Anneniz nişanınızı düzenlememe yardımcı olmam için beni tuttu.
- Tu madre me contrató Para ayudar a planificar tu fiesta de compromiso
Anneniz bu halinizi görmediği için Tanrı'ya şükrediyorum.
Agradezco que su madre no vive para ver esta deshonra.
Anneniz patladı.
Tu madre explotó.
- Anneniz nerede?
- ¿ Dónde está Mami?
Sandım ki sizin anneniz Amerikan vatandaşı değil mi?
Pensé que tu... Su madre es una ciudadana, ¿ verdad?
Anneniz çok çalışıyor ve onun ne kadar değerli olduğunu gösterecek bir hediyeyi hak ediyor.
Su mamá trabaja mucho y merece un lindo regalo que demuestre cuánto nos importa.
Tamam anneniz sorarsa sizi o yaban domuzundan korurken yaralandı dersiniz.
Muy bien, cuando su madre pregunte, ustedes dirán que me extravié intentando protegerlos de un jabalí.
Merak etmeyin anneniz bu hatayı asla tekrarlamayacak.
Mami no cometerá nuevamente semejante error.
Leydi Mary, saray erkanının bazı önde gelenleri, vicdani olarak şüphe içinde olduklarını, çünkü Prens Edward'ın annesi Kraliçe Jane'in, sizin anneniz Kraliçe Katherine'in aksine, resmi olarak taç giyme töreninin hiç yapılmadığını söylediler.
Lady María ciertas personas importantes de la corte, me han dicho que sienten remordimientos de conciencia por el hecho de que la madre del Príncipe Eduardo la Reina Jane, nunca fue formalmente coronada a diferencia de su propia madre, la Reina Catherine.
- Anneniz haklı, değil mi?
Vuestra madre tiene razón, ¿ verdad?
Odalarınızı topladığınızda anneniz de size maça gitmek için izin verecek.
Lo único que os han pedido es ayudar a ordenar para que vuestra madre pudiese repasar mientras estuviésemos en el partido.
Siz o tepeye çıkacaksınız. Ben ve anneniz dağın doruğuna çıkacağız.
Hasta la cima. ¡ Su mamá y yo los esperaremos ahí!
Anneniz çalışırken, biz de çıkıp... -... Bélém'i gezeriz.
Mientras su mamá esté trabajando, nosotros podemos salir y explorar Belém.
Pekala millet, anneniz ve onun tuhaf ve sapkın dostluğuna gülümseyin.
De acuerdo todos, a sonreír por mamá y su extraña y retorcida amistad.
Hanımefendi söylediklerine göre anneniz hastanedeymiş.
Señora, dijeron que ella está en el hospital.
İşte anneniz.
Esa es vuestra madre.
Babanıza "hoşça kal" deyin. - Anneniz için düzgün davranın.
Decidle adiós a papi.
Affedersiniz. Anneniz, Amerikan yerlisi mi?
Perdone, ¿ Su madre es una Nativa Americana?
Anneniz Eski Orman Yolu'nda 46 numaranın mahzeninde.
Tu madre está en la bodega del número 46 de la calle Old Forest.
Bu yüzden artık anneniz serbest.
Y gracias a esto, tu madre ahora es libre.
- Anneniz nasıl?
- ¿ Y qué tal mamá?
- Anneniz nerede?
- ¿ Dónde está mamá?
Anneniz çok zarif bir bayan.
Es muy elegante vuestra madre.
Anneniz de mi?
¿ Vuestra madre también?
Unutmayın, yalnızca bir tane anneniz var.
Recordad, madre sólo hay una.
Anneniz, hoş bir hanımefendi.
Una mujer adorable, su madre.
Affedersiniz. Korkarım anneniz size karşı pek açık sözlü olmamış.
Lo siento, es sólo que temo que su madre no haya sido enteramente sincera con usted.
- Anneniz mi?
¿ Tu mamá imposiblemente mucho más joven que tú?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]