Bak ne aldım Çeviri İspanyolca
270 parallel translation
Anne, anne, bak ne aldım!
¡ Mamá, mira lo que tengo!
- Bak ne aldım.
- Mira lo que tengo.
Hey, bak ne aldım.
Mira lo que compré.
- Bak ne aldım.
Mira lo que tengo.
Bak ne aldım.
Ya te lavamos y ahora te daremos de comer.
Bak ne aldım.
iMira lo que compré!
bak ne aldım!
¡ Hey! ¡ Mira lo que traje!
Bak ne aldım, Marge.
Mira lo que compré, Marge.
Bak ne aldım?
¿ Ves?
Bak ne aldım.
Mira lo que compré.
Bak ne aldım, Marge.
Mira qué compré, Marge.
"Bak onun yerine ne aldım."
"y mira lo que me dieron por él."
Gelin, size ne aldığımıza bakın.
Venga a ver lo que le hemos traído.
Bak ben ne aldım Georgie.
Mira qué le compré yo.
Anna, hayatım, bak sana ne aldım?
Hola, Anna, cariño. Mira lo que te he traído.
Bakın Polly'nin babasına ne aldım.
Y mirad lo que tengo para el padre de Polly.
- Kay, bugün ne aldın? - Yukarı gelin de yeni gece elbiseme bakın. İki izleyici spor takımı, bir spor takımı...
Trajes, blusas, zapatos, bolsos, dos trajes de calle, zapatos, dos trajes tarde, zapatos, bolsos, dos trajes noche, zapatos, bolsos, joyas, traje recepción, tres negligés, capa pieles, sombreros,
Bak mağazadan ne aldım.
Mira lo que me dieron en el descuento.
Bakın Waikiki Beach plajı için ona ne aldım.
Mira lo que le he comprado para la playa.
Bak oradaki pazardan ne aldım. Hamur tahtası ve oklava.
Mira lo que compré en el mercado, una tabla de cocina y un rodillo.
Bak sana ne aldım.
Mira lo que te traje.
Bakın Bonwit'ten ne aldım!
Dejen que vean lo que compré en Bonwit's.
Bak sana ne aldım?
Mira lo que te he traído.
Bak ne aldım?
- Mira lo que tengo...
Bak otuz beş bin lirete Londra'dan ne aldım?
35.000 liras, hecho a mano.
Gel de bak, sana ne aldım.
Ven a ver lo que te he traído.
Bak sana ne aldım!
¡ Mira lo que te traje!
Şimdi bak sana bir şişe şampanya, bir paket Sultana sigarası ve iki margarita aldım. - Ne zaman birlikte olacağız?
Mira, te compré una botella de champaña un paquete de cigarrillos Sultana y dos margaritas.
Bak ona ne aldım. Çok şirin, değil mi?
Va usted a ver lo que le he comprado.
Bak ne diyeceğim.. Kendi adıma aldığımı söyleyeceğim, Bitirdiğin zaman geri getirirsin..
Te diré que haremos, voy a firmar en mi nombre, Cuando lo termines, traerlo de vuelta.
Bak sana ne aldım.
Mira lo que compré.
Bak sana bugün ne aldığımı göstereyim.
Ahora, te voy a mostrar lo que yo compré.
Bak sana ne aldım.
Es una mini.
Bak, sana ne aldım...
Mira lo que te he traigo.
Bak sana ne aldım, Sybil.
Mira lo que te traje, Sybil.
Neyse, bak sana ne aldım.
Sí. Mira lo que tengo para ti.
- 2 somun için ne kadar aldım bakın. - Seni aptal!
- Mira lo que conseguí por dos hogazas.
Bak sana ne aldım.
Mira lo que te traje. Anda, póntelos.
Bunu yapmayacaktım ama bakın bu sabah ne postası aldım.
Yo no iba hacer esto, pero Mires lo que tengo en el correo de esta mañana.
Ne kadar yol aldığımıza bakın.
Miren hasta dónde hemos llegado.
Bak, Noel için onlara ne aldım.
Ve lo que les conseguí para Navidad.
Bak sana ne aldım, Cliff.
Mira lo que tengo para ti, Cliff.
Evet, aldırış etmemem için birkaç kadeh daha içmem lazım sadece. Bak ne diyeceğim.
No he bebido lo bastante como para olvidar.
Bak moruğa ne bileti aldım?
¿ Qué le pasa al viejo?
- Bak bu sabah ne aldım.
Mira qué conseguí esta mañana.
- Mikey, bak sana ne aldım.
- ¿ Sabes lo que te he traído?
Bakın ne satın aldım.
¡ Mira lo que he comprado.
Bak şimdiden ne aldım?
Mira lo que me he comprado.
Bak sana ne aldım...
Mira, Lisa.
Bak baba, sana ne aldım.
Mira lo que te compré, papá.
Bakın ne satın aldım.
Miren lo que compré.
bak ne diyeceğim 537
bak ne buldum 97
bak ne diyorum 17
bak ne oldu 23
bak ne yaptım 19
bak ne yaptın 47
aldım 481
aldım onu 24
bak ne buldum 97
bak ne diyorum 17
bak ne oldu 23
bak ne yaptım 19
bak ne yaptın 47
aldım 481
aldım onu 24