Bak ne buldum Çeviri İspanyolca
1,009 parallel translation
Hey, bak ne buldum.
Mirad lo que he encontrado.
Evet. Parayla adamın bildiklerini öğrenmeyi bıraktım ve etrafı kolaçan etmeye karar verdim. Bak ne buldum.
Dejé de ahogarlo con dinero... e investigué yo mismo, y mira qué encontré.
Bak ne buldum.
Mira lo que he encontrado.
Bak ne buldum.
Mira lo que encontré.
Bak ne buldum!
Mira, mira, mira esto, mira.
Bak ne buldum.
Aquí hay algo.
- Nine, bak ne buldum!
- ¡ Abuela, mira lo que he encontrado!
Bak ne buldum.
Mire lo que he encontrado.
Adelita, bak ne buldum senin için. Güzel mi?
¡ Adelita, mira lo que encontré para ti!
Bak ne buldum!
¡ Mira lo que he encontrado!
Hey, Joe, bak ne buldum.
Oye, Joe. Mira a quién encontré.
- Hayır. Bak ne buldum.
Mira lo que encontré.
Masao, bak ne buldum.
Masao, mira lo que encontré.
Gel bak ne buldum!
Mira lo que hallé.
- Oliver amca, bak ne buldum!
Tío Oliver, mira a quién pesqué.
Rolf, bak ne buldum.
Rolf, mira lo que he encontrado.
Bakın ne buldum.
Mire lo que desenterré.
Çocuklar, bakın ne buldum.
Amigos, miren lo que encontré.
- Hey, ahbap şuna bak. - Hey, millet, bakın ne buldum!
Muchachos, miren lo que encontré.
Cyrano. Bak, sokakta ne buldum.
mira qué hemos encontrado en la calle.
Şuna bak. Bak burada ne buldum.
Mire lo que he encontrado.
Bak, üzerinde ne buldum.
Y mira que otra cosa encontre en el..
Bak... ne buldum.
Mira qué he encontrado.
Bakın ne buldum.
Mirad lo que traigo.
Bakın, Bay Allison, pirinç çuvalında ne buldum.
Mire, Sr. Allison, lo que encontré en el saco de arroz.
Bakın ne buldum!
Mirad esto.
Bakın ne buldum.
Los perros del capitán.
Pierre bak kuş cenneti için ne buldum.
Pierre mira lo que he encontrado para la pajarera.
- Bakın ne buldum.
- Buenos días, Rhonie. - Mirad lo que encontré en el salón.
Bakın ne buldum!
¡ Mira lo que encontré!
Bakın ne buldum.
Sí, muy bonita, muy bonita... Eh, ¡ mirad! Mirad lo que he encontrado.
Bak, merdivenin basamağında ne buldum.
Mira lo que he encontrado aquí.
Bak ne buldum.
Fíjate.
Bakın ne buldum!
¡ Miren lo que encontré!
Hanımefendi bakın ne buldum.
Mire lo que encontré.
Bak burada ne buldum.
Oh, mira lo que encontré aquí.
Hey, bakın ne buldum?
¡ Miren lo que encontré!
Bak senin için ne buldum.
Mira lo que he encontrado para ti.
Kes yapıştır defterinde bakın ne buldum.
Mire lo que hallé en el álbum de recortes.
Bakın ne buldum.
Mirad lo que he encontrado.
Bak sen, ne buldum!
Mira lo que he encontrado.
Bak çalıların arasında ne buldum!
¡ Mira lo que hallé entre la maleza!
Bakın ne buldum.
Miren lo que encontré.
Bunun topta ne aradığını bilmediğim için bakınıp durdum. Bunu buldum.
Tampoco sabía que estaba haciendo esto dentro del cañón así que seguí buscando y encontré...
Bak burda ne buldum?
¿ Qué tenemos aquí?
Evet. Bakın ne buldum.
Mire lo que he encontrado.
Bak burada ne buldum.
Mira lo que encontré.
Bakın ne buldum!
- ¡ Vengan a ver que encontré!
Steiner, bak arkada ne buldum.
¿ Has visto lo que he encontrado por aquí?
Bak, bak, ne buldum?
Miren, miren, lo que encontre?
Bak, ne buldum!
¡ Mira lo que encontré!
bak ne diyeceğim 537
bak ne diyorum 17
bak ne oldu 23
bak ne yaptım 19
bak ne yaptın 47
bak ne aldım 18
ne buldum 21
buldum 1029
buldum seni 20
buldum onu 66
bak ne diyorum 17
bak ne oldu 23
bak ne yaptım 19
bak ne yaptın 47
bak ne aldım 18
ne buldum 21
buldum 1029
buldum seni 20
buldum onu 66