Başınız sağolsun Çeviri İspanyolca
249 parallel translation
Baban ve kardeşinin sığır hırsızları tarafından öldürüldüğünü üzülerek bildirmek durumundayım, babanızın isteği doğrultusunda çiftliğin satış işlemlerine başladım, başınız sağolsun, Tom Meredith.
Como abogado de su padre, sigo los deseos en este asunto.Con sincera simpatía.Suyo Tom Meredith " No sabía como entregarsela Entonces, acabé guardandosela
Başınız sağolsun.
Mi más sentido pésame.
Başınız sağolsun madam, duydum ki...
Mis condolencias, Sra. Francesca. Me he enterado...
Başınız sağolsun.
Ah, eso está mejor.
- Başınız sağolsun.
- Les acompaño en el sentimiento.
Başınız sağolsun.
Acepte mis condolencias, señorita.
Başınız sağolsun mu tebrikler mi?
¿ Mis condolencias o felicitaciones?
Başınız sağolsun.
- Mi más sentido pésame.
Geçen gece silahlı adamlar burayı bastılar, talan ettiler, Babamı ve bir çok kızılderiliyi öldürdüler... - Başınız sağolsun.
Anoche hombres armados arrasaron el poblado, mataron a mi padre y a muchos indios.
Başınız sağolsun.
Mis condolencias.
Başınız sağolsun.
Nuestro pésame.
Başınız sağolsun, Bayan Fuller.
Mi sentido pésame.
Başınız sağolsun efendim.
- Lo siento, señor.
Başınız sağolsun.
Mis profundas condolencias.
Başınız sağolsun.
Lo siento muchísimo.
Başınız sağolsun.
Mi pésame.
Büyük teyzeniz Hortense'ın zamansız ölümü için başınız sağolsun.
Mis condolencias por la muerte de su tía abuela Hortense.
Başınız sağolsun. Buraya gelişinizin nedenini biliyorum.
- Mi sentido pesame - se por que has venido
Başınız sağolsun.
Lo siento mucho.
Başınız sağolsun.
Lo lamento.
Başınız sağolsun, Bayan Christian.
Mi más sentido pésame, Sra. Christian.
Başınız sağolsun.
No sabe cuánto lo siento.
Başınız sağolsun. Nasıl oldu?
Lo siento. ¿ Qué pasó?
Başınız sağolsun.
Lo sentimos.
Başınız sağolsun.
Lo siento.
Başınız sağolsun.
Lamento tu perdida
Başınız sağolsun, her neyse!
Sí, mi más sentido pésame. Lo que sea.
- Başınız sağolsun.
- Por favor, acepte mis condolencias.
- Başınız sağolsun.
- Mi más sentido pésame.
Evet, başınız sağolsun.
Bueno, lo sentimos mucho.
Başınız sağolsun.
Te deseo larga vida.
- Başınız sağolsun.
- Le deseo larga vida.
Coumba, Ibatou, başınız sağolsun.
Cumba. - Ibatu, lo sentimos mucho. - Amén.
Başınız sağolsun. Allah size sabırlar versin.
Y que Dios les dé fuerzas para qué tú y tu familia puedan afrontar esta tragedia.
Başınız sağolsun.
Siento mucho su pérdida.
Başınız sağolsun.
Siento su pérdida.
Başınız sağolsun.
Gracias por venir.
- Başınız sağolsun.
Le acompaño en el sentimiento.
Bir kez daha, Bay Pigrenet, Başınız sağolsun.
De nuevo, Sr. Pigrenet, mis condolencias.
Çok takdir ettim. - Başınız sağolsun..
- Lo siento mucho
Tekrar, başınız sağolsun.
Mi más sentido pésame
Başınız sağolsun.
Lo siento por su perdida.
Başınız sağolsun.
Mi sincero pésame.
Başınız sağolsun, bayan.
Mis condolencias, Señorita.
Başın sağolsun. Babanı hiç unutmayacağız.
Siempre tendremos vivo el recuerdo de tu padre.
Başınız sağolsun.
Eh, bueno, tal vez...
Başınız sağolsun!
Mi pesame! Los vagabundos perderan!
Başınız sağolsun. Teşekkürler.
El show está empezando.
Başınız sağolsun
Lo siento mucho, Marco.
Büyükbabanızı kaybettiğinizi duydum başınız sagolsun...
Escuche respecto a la perdida... Por favor, acepte mis condolencias...
Başınız sağolsun efendim.
- Nuestras condolencias, señor.
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başını dik tut 33
başına dikkat et 60
başının çaresine bak 19
başın nasıl 32
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başını dik tut 33
başına dikkat et 60
başının çaresine bak 19
başın nasıl 32