Başınıza dikkat edin Çeviri İspanyolca
64 parallel translation
Başınıza dikkat edin Sör Humphrey.
Cuidado con la cabeza, sir Humphrey.
Başınıza dikkat edin. Bu Gertie.
Ella es Gertie.
İnerken başınıza dikkat edin.
Cuide la cabeza al bajar.
- Başınıza dikkat edin.
- Cuidado con la cabeza.
Başınıza dikkat edin.
Vigila la cabeza.
Başınıza dikkat edin.
Cuidado con la cabeza.
Başınıza dikkat edin.
Y cuidado con la cabeza.
Başınıza dikkat edin, efendim.
Cuidado con la cabeza señor.
Başınıza dikkat edin, çarpmayın!
Llévenos al sótano. No, esperen. La Sra. Steiner desea acompañarles personalmente.
Başınıza dikkat edin.
Su cabeza.
Başınıza dikkat edin efendim.
Cuidado con la cabeza, Sr.
Başınıza dikkat edin beyler..
Cuidado con las cabezas.
Başınıza dikkat edin.
¡ Pasen! ¡ Pasen!
Mutlu yıllar başınıza dikkat edin.
Feliz cumpleaños. Cuidado con la cabeza.
Başınıza dikkat edin.
Cuidado con las cabezas.
- Başınıza dikkat edin.
- Cuidado con su cabeza, por favor.
Başınıza dikkat edin!
¡ Ojo la cabeza!
Lütfen başınıza dikkat edin.
Por favor, cuidado con la cabeza.
Başınıza dikkat edin. Haydi, Independence.
Vámonos, Independencia.
- Evet, tabi. - Başınıza dikkat edin.
- Ten cuidado con la cabeza.
- Yol açın. Başınıza dikkat edin.
- Cuidado con la cabeza.
Başınıza dikkat edin, efendim.
Cuidado con su cabeza, señor.
Başınıza dikkat edin!
Cuidado con las cabezas.
Başınıza dikkat edin.
- Sí. Cuidado con la cabeza allí.
Başınıza dikkat edin!
Ahí viene.
Başınıza dikkat edin.
Cuidado con la cabeza. Cuidado con la cabeza, hijo.
Başınıza dikkat edin.
Cuidado con la cabeza
Başınıza dikkat edin
Cuidado las cabezas.
- Dikkat edin, başınıza dikkat edin.
- Cuídese. Cuide su cabeza.
Başınıza dikkat edin efendim.
Cuide su cabeza, señor.
Pekala, başınıza dikkat edin.
Cuidado con la cabeza.
Başınıza dikkat edin!
¡ Cuidado con la cabeza!
Başınıza dikkat edin!
Cuidado con la cabeza.
Başınıza dikkat edin Bay Shaw.
Cuidado con su cabeza, Sr. Shaw.
Başınıza dikkat edin.
Cuidado la cabeza.
Ayrıca, antik Mısırlılar yaklaşık 1,50 boylarındaydı... Yani başınıza dikkat edin.
Por cierto, los antiguos egipcios sólo medían un metro y medio... así que cuidado con la cabeza.
Başınıza dikkat edin beyler!
miren a sus cabezas, derecha, muchachos!
Başınıza dikkat edin!
miren a sus jodidas cabezas!
Pekâlâ, başınıza dikkat edin.
Cuidado con la cabeza al subir.
Başınıza dikkat edin!
¡ Cuidado!
Başınıza dikkat edin.
Cuidado con la cabeza. es un poco bajo aquí.
Başınıza dikkat edin.
- Y a mí.
Dikkat edin Bay Mezeray, başınıza iş açıyorsunuz.
- Cuidado, Sr. Mézeray, puede usted tener problemas.
Bayan girin içeri, başınıza dikkat edin.
Manténgala tranquila.
Başınıza dikkat edin.
¡ Smee!
Konuşmalarınıza dikkat edin. Aklın sonradan başına geliyor.
No me dejaré insultar así... por un general de última hora.
- Başınıza gözünüze dikkat edin.
¡ Por Gora!
Dikkat edin de başınıza güneş geçmesin.
Cuídese del calor, ¿ de acuerdo?
İkinci kata dikkat edin, tek başınıza geceleyin oraya gitmeyin.
Cuidado con el piso, yo no subiría ahí de noche, solo.
Başınıza gözünüze dikkat edin!
Cuidado ahí abajo.
- Sen cidden... Bu yüzden baş hanımefendi, sağlığınıza dikkat edin.
Así que necesitas cuidar tu salud.
dikkat edin 949
edinburgh 18
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başını dik tut 33
edinburgh 18
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başını dik tut 33