English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Başını dik tut

Başını dik tut Çeviri İspanyolca

184 parallel translation
Başını dik tut.
La cabeza erguida.
Başını dik tut.
Siga con la cabeza alta.
- Başını dik tut.
- Mantén la cabeza alta.
Başını dik tut, saçmalık bitti artık!
Levanta la cabeza, se acabó la tontería.
Başını dik tut evlat.
Mantén la cabeza alta.
Başını dik tut bakalım.
Tommy, mantén firme la cabeza.
Evet, şimdi, başını dik tut.
Vamos, vamos. La cabeza en alto.
Başını dik tut, ağlama.
Levanta la cabeza. No llores.
Bu yüzden başını dik tut, tamam mı?
Así es, ¿ de acuerdo?
Şu kepi gözlerinin üzerinden kaldır ve başını dik tut.
Sí, señor? Quítate la gorra. Y levanta la cabeza.
- Başını dik tut henüz yenilmedik.
La cabeza alta, no nos han vencido aún.
Başını dik tut.
Mantén alta la cabeza.
Başını dik tut ve bağır, merhaba, buraya
Ponte de cabeza y grita : "Hola, qué tal"
Başını dik tut, sakın onuruna leke sürdürme.
Sigue llevando la cabeza muy alta y no te comprometas.
Başını dik tut, tamam mı?
Pero no pierda la cabeza.
Başını dik tut, Jim.
Levante la cabeza, Jim.
Başını dik tut, tatlım.
Sé valiente, querida.
Başını dik tut, çocuk.
No te desanimes.
Başını dik tut dostum, seni yaralamayalım.
Quieto, amigo, que te vas a lastimar.
Başını dik tut.
Cuida tu postura.
Başını dik tut
Hold your head up high
Başını dik tut!
Mantén la cabeza recta, Genthe.
# Fırtınada yürüyorsan # Başını dik tut... #
# Cuando camines a través de la tormenta # mantén tu cabeza erguida... #
Başını dik tut, çeteler hep olacak, uyuşturucu ortadan kalkar kalkmaz.
Ánimo, volverá a haber bandas, cuando hayan desaparecido las drogas.
Yanına çıktığında, başını dik tut.
Cuando llegues a él, párate con orgullo.
Başını dik tut
Levanta tu cabeza.
Başını dik tut.
Levanta la cabeza.
Başını dik tut.
Vaya con cuidado.
Ağlama. Başını dik tut.
Vamos, arriba la barbilla.
Haydi, başını dik tut.
Arriba la barbilla.
"Fırtınada yürürken, başını dik tut."
" "En una tormenta, mantìn la cabeza alta" ".
- Başını dik tut.
- ¡ Todo en orden!
Başını dik tut.
Buakei... levanta la cabeza.
Başını dik tut.
Más arriba la cabeza.
Başını dik tut!
¡ Mantenga la cabeza alzada!
Üzülme. Başını dik tut ve kendi yolunda yürü.
En lugar de la carga de sentimientos has algo más simple e importante.
Başını dik tut, tamam mı evlat?
Arriba esa cabeza, ¿ De acuerdo hermano?
Başını dik tut ve onlara utanılacak hiçbirşeyin olmadığını göster.
Éste es el momento de ser más fuerte de demostrar que no tienes nada en absoluto de qué avergonzarte.
Başını dik tut.
Manten la cabeza en alto.
Ne olursa olsun, başını dik tut kötü hissetme.
No importa lo qué suceda, mantén la cabeza alta y no te deprimas.
Başını dik tut.
Mantén tu frente alta.
Başını dik tut. İncil kız kardeşinle sevişmek konusunda ne diyor, biliyor musun?
¿ Sabes lo que dice la Biblia sobre joderse a la hermana?
Başını dik tut.
Anímate.
Başını dik tut.
No te desanimes.
Omuzlarını geriye yaslayarak sür ve başını daima dik tut.
Cabalga con la cabeza erguida.
Başını kaldır ve dik tut!
¡ Levantad la cabeza y llevadla erguida!
Başını dik tut
No te dejes vencer
- Başını dik tut.
La cabeza erguida. Valiente chica.
Sen başını dik tut, tamam mı?
Sé fuerte, ¿ Sí?
- Başını dik tut.
- En marcha.
Tamam, sadece başını gururla dik tut.
Bien, cabeza en alto, orgullosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]