English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bugün perşembe

Bugün perşembe Çeviri İspanyolca

255 parallel translation
- Bugün perşembe.
- Hoy es jueves.
Bugün perşembe.
Hoy es jueves.
- Bugün Perşembe olmalı.
- Debe ser jueves.
Bugün Perşembe.
Hoy es Jueves.
Bugün perşembe.
Es jueves.
Bugün perşembe.
Es jueves por la noche.
Bugün perşembe ve saat 10 : 00, değil mi?
Son las 10 : 00 de la mañana del jueves, ¿ verdad?
Perşembe... Bugün perşembe mi?
Jueves... ¿ hoy es jueves?
Bugün Perşembe.
Hoy es jueves.
Şey, Bugün perşembe, ve neredeyse saat 5 : 00.
Hoy también es jueves y son casi las 5.
Bugün Perşembe, saat 6 : 26.
Es jueves y son las 6.26.
Bugün perşembe değil mi?
Es jueves, ¿ no?
Bugün perşembe!
¡ Es jueves!
Bugün Perşembe!
Es jueves.
- Evet, bugün Perşembe.
- Sí, estamos a jueves.
Bugün Perşembe. Arka arkaya 3 ders var.
Hoy es jueves, tenemos tres horas seguidas.
- Perşembe. Bugün Perşembe.
- Jueves, hoy es jueves.
Pazar günleri traş olurum. Bugün Perşembe.
Yo me afeito cada domingo y hoy es jueves.
- Bugün perşembe olmalı.
- Debe ser jueves.
- Bugün perşembe.
- Es jueves.
Bugün perşembe.Aynen.
Hoy es Jueves, Si.
Oturmak ve dinlenmekten bahsetmişken bugün perşembe, anlarsın ya.
Hablando de cosas que se quedan quietas y se oxidan es jueves por la noche.
Bugün perşembe de değil.
Y no es Jueves,
Bugün perşembe.
Hoy es Jueves.
Çocuklar, bugün perşembe.
Chicos, hoy es jueves.
Bugün Perşembe, ayın 23'ü ve çok sıkıldım.
Es jueves 23 y me aburro mucho.
Bilmiyorum, bugün perşembe, öyle değil mi?
No lo sé. Hoy es jueves. ¿ No?
Bugün perşembe ve sen odada bir değişiklik yapmışsın. Ve bu sefer çok güzel bir iş çıkarmışsın. Güzel olmuş.
Es jueves, y has cambiado algo en esta habitación y esta vez, lo has hecho muy bien.
Pekala. Yakında geleceğim. Bir bakalım, bugün perşembe.
Está bien, me pasaré... vamos a ver, hoy es jueves.
Bugün Perşembe.
Es jueves.
Jane'den her zaman Salı günleri mektup alırız. Bildiğiniz gibi bugün Perşembe.
Ves, siempre llega una carta de Jane los martes, y hoy, como sabes, es jueves.
Anneme de şöyle dedi ; "Ama bugün Perşembe."
Y mi mamá me dijo, "¡ Pero hoy es jueves!"
Jane'in mektubu her zaman Salı günü gelir ama bugün Perşembe.
Bueno, ves, Jane escribe los martes y hoy es jueves.
Bugün perşembe, ona göre "rahatlama günü."
Hoy es... miércoles. Lo llama "día sobre la joroba".
Bugün perşembe ve her zamanki gibi sanal odanı ayırdım.
Es jueves. Tienen una holosuite reservada.
- İzci üniformanı giyiyorsun. - Bugün perşembe.
- Llevas tu uniforme de las Brownies.
Ama bugün perşembe.
Pero si hoy es jueves.
Bakın bugün perşembe.
No, porque hoy es jueves.
Ama bugün Perşembe.
Pero es jueves.
"Perşembe günü." Bugün perşembe, öyle değil mi?
"En jueves" Hoy es jueves, ¿ no?
- Bugün Perşembe.
- Es jueves.
"Bugün, 11 Eylül 1864, Perşembe."
"La fecha es Martes 11 de Septiembre de 1864."
Bugün perşembe, efendim.
Es jueves.
Bugün 6 Mayıs perşembe 15 Nisan'ın üstünden 3 hafta geçti.
Hoy es jueves 6 de Mayo, tres semanas atrás era el 15 de abril
Aman Tanrım, bugün... perşembe mi?
Santo Cielo, ¿ hoy es... jueves?
İkincisi, ziyaret günü Perşembe. Ama bugün Cuma.
Las visitas son los jueves y es viernes.....
Perşembe geldim, bugün Pazar.
Llegué el jueves, estamos a domingo... cuatro.
bugün perşembe değil mi?
Espera, ¿ hoy no es jueves?
Oh Evet, Bugün Perşembe, değil mi?
es Jueves ¿ cierto?
Her perşembe olduğu gibi bugün evdeyiz.
- Estamos en casa los martes, como siempre. Hoy, entonces.
Ama perşembe günlerini değiştirecek farklı bir şeyler bulamıyorum. ... ve patronum bugün bana dedi ki : " Yarın ofisine gelmen gerekmez...
Bueno, no encuentro manera de resolverla... y mi jefe, hoy me dice... que volver a mi oficina mañana no será necesario.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]