English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Değil mi peder

Değil mi peder Çeviri İspanyolca

186 parallel translation
Öyle değil mi peder?
¿ Cierto, Padre?
Ne yazık, değil mi peder, böyle tatlı bir ailenin bir deliyle uğraşmak zorunda olması?
¿ No es una pena, reverendo, que esta buena familia esté cuidando a un loco?
Bu lafı bir ara kullanırsam kızmazsınız değil mi Peder?
Padre, ¿ le importa si utilizo esa frase alguna vez?
Umudunuzu kaybetmeyeceksiniz, değil mi Peder?
No irá a perder la esperanza, ¿ verdad?
- Harika bir çocuk, değil mi Peder?
- Un gran chico, ¿ eh?
Bir öneride bulunsam küstahlık saymazsınız, değil mi Peder?
¿ Pensará que soy presuntuosa, si le hago una sugerencia?
Öyle değil mi peder?
¿ O no, Padre?
Değil mi Peder.
No es cierto, Padre.
Evli değilsiniz, değil mi Peder?
- ¿ Está usted soltero, señor Pastor?
Bana inanıyorsunuz, değil mi Peder?
Ud. Me cree, ¿ no, Reverendo?
Vaaz verilecek pek de bir şey kalmadı öyle değil mi Peder?
No queda mucho de qué predicar, ¿ eh reverendo?
Bahse girerim, buralarda çok fazla ateş edilecek değil mi peder?
Apuesto a que tendremos una gran cantidad de disparos aquí, reverendo ¿ eh?
Sanırım bunda bir sıkıntı yok, değil mi Peder?
Así que supongo que se justifica, ¿ no, Padre?
Benzin lazım değil mi peder?
¿ Gasolina, padre?
O zaman beni şartlı tahliyeyle bırakmazlardı, değil mi peder?
Porque no me habrían dejado salir, ¿ verdad, Reverendo?
Değil mi peder?
¿ No es verdad, padrecito?
Herkes bir şeylere inanmak ister öyle değil mi peder?
Todos necesitan algo en que creer, ¿ no es así, reverendo?
O gün Roberto ile birlikteydin değil mi Peder?
Usted estaba con Roberto ese día, ¿ no es cierto, Padre?
Bana yalan söylemezsin, değil mi Peder?
¿ No me mentiría, Padre?
Güzel kızlardı, değil mi peder?
Chicas guapas, ¿ no, padre?
Sizi üzüp sinirlendirmedim, değil mi Peder?
Espero no haberle molestado.
Onaylıyorsun değil mi, peder?
Lo aprueba, ¿ verdad, padre?
Tuhaf, değil mi, Peder?
Es extraño, ¿ no, Padre?
- İyi akşamlar, Peder. Biraz geç değil mi?
Te has quedado hasta un poco tarde, ¿ no?
- Öyle değil mi, Peder?
¿ No le parece, padre?
Peder Logan'sınız, değil mi?
Usted es el padre Lonan, ¿ verdad?
Peder Logan'ı gördüğünüzü kocanıza söylediniz, değil mi?
¿ Le dijo a su marido que había visto al padre Logan?
Peder Logan'ın artık şahidi var, değil mi, Willy?
El padre Logan ya tiene su coartada, ¿ verdad, Willy?
Misyon ıssız bir yer, değil mi, Peder?
La misión es un lugar solitario, ¿ no, padre?
Doğru değil mi, Peder?
¿ No es cierto, padre?
Piskopos bunu anlayacaktır, değil mi, Peder?
Vd. lo dejará claro, ¿ verdad?
Bana bir iş bulacak. Değil mi, peder?
Me conseguirá un empleo. ¿ Cierto, padre?
Peder, harika değil mi?
Es maravilloso.
Sizce de öyle değil mi, peder?
¿ No cree, padre?
Peder, bana inanıyorsunuz, değil mi?
Reverendo, Ud. Me cree, ¿ no?
Peder, şerefiniz için aynı şeyi yapardınız değil mi?
Padre, vos haríais lo mismo en nombre del honor, ¿ verdad?
Bu bizim peder değil mi?
¿ No es nuestro capellán?
Yaz hemen. Öyle değil mi Muhterem Peder?
Está tomando nota, ¿ Cierto, Eminencia?
Bir peder için de geç bir saat değil mi?
¿ No es tarde para un reverendo?
Peder Gregory sezileriniz var, değil mi?
Padre Grigori ¿ ves apariciones?
- Peder Dyer'ın arkadaşısınız, değil mi?
- Es amigo del Padre Dyer, ¿ no? - Sí.
- Peder Verecker, değil mi? - Evet.
¿ no?
- Evet. Peder çok iyiydi, değil mi?
Este cura es una pasada.
O.. ... peder Mickey'i muhteşem bir şekilde uğurlayan kız değil mi o?
¿ No es la chica que despachó al padre Mickey con todos los honores?
Peder, tüm olup biteni biliyorsunuz değil mi?
Padre, usted sabe cómo fue todo eso, ¿ verdad?
Dünyada çeşit çeşit insan var, değil mi, Peder?
Hay de todo en Ia viña del Señor, ¿ verdad, padre?
Öyle değil mi, Peder?
¿ Verdad, reverendo?
Peder John Bates, şu söken şafak değil mi?
Hermano John Bates ¿ no es la mañana la luz que despunta allá?
Her şeyden önce Peder... Pedersiniz değil mi?
Lo primero, reverendo... ¿ Es reverendo?
Kongre üyesi Hawkins, bu peder Hawkins öyle değil mi?
El Reverendo Hawkins, no es asi?
Kötü insan olmadığını düşünen Peder Flanagan gibi birisin değil mi?
¿ Tiene una clase de fundación para jóvenes en problemas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]