English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ F ] / Fazla vaktimiz yok

Fazla vaktimiz yok Çeviri İspanyolca

635 parallel translation
Karanlık basmadan kamp kurmak için fazla vaktimiz yok.
Apenas hay tiempo para llegar al campamento antes de anochecer.
Fazla vaktimiz yok! Dur!
Hay que darse prisa.
Lütfen, fazla vaktimiz yok Vincent.
Por favor, no hay tiempo, Vincent.
Hadi, fazla vaktimiz yok. Bayan Wilson yakında burada olur.
No nos queda mucho tiempo, la Sra. Wilson está al llegar.
Fazla vaktimiz yok.
- ¿ Le importa?
Fazla vaktimiz yok.
No tenemos mucho tiempo.
Hadi Monty, oğlum, çok fazla vaktimiz yok.
Vamos, Monty, no queda mucho tiempo.
- Fazla vaktimiz yok.
- No le queda mucho tiempo.
Yapacak çok işimiz var ama palyaçoluk yapmaya daha fazla vaktimiz yok.
Está bien, Joe. Tenemos mucho por hacer y poco tiempo.
Fazla vaktimiz yok. Elvira!
No tenemos mucho tiempo. ¡ Elvira!
Bunun için fazla vaktimiz yok.
No hay tiempo.
Bunun uygunsuz olduğunu biliyorum, ama fazla vaktimiz yok...
Sé que esto está fuera de orden...
Fazla vaktimiz yok. Kocam gece yarısı eve gelir. Gidelim artık.
No hay mucho tiempo.Mi marido vuelve a casa a medianoche.
Fazla vaktimiz yok, yani elimizi çabuk tutalım.
No hay mucho tiempo, así que vamos allá.
Fazla vaktimiz yok.
No queda mucho tiempo.
Fazla vaktimiz yok. Kalkman ve hazırlanman gerekiyor.
No tenemos mucho tiempo, tendrás que levantarte y prepararte.
Bakın, efendim, fazla vaktimiz yok.
Señor, no tenemos mucho tiempo.
Mimlenmeden önce fazla vaktimiz yok.
No tenemos demasiado tiempo para cortesías.
- Fazla vaktimiz yok general.
- No tenemos mucho tiempo.
Kaybedecek fazla vaktimiz yok.
No tiene sentido perder más tiempo.
Yani fazla vaktimiz yok.
Eso no nos da mucho tiempo.
Çok fazla vaktimiz yok.
No tenemos mucho tiempo.
Sadece bir kaç dakika kalabilirsiniz. Fazla vaktimiz yok.
No le queda mucho tiempo.
- Haydi Barbara, fazla vaktimiz yok!
- Oh, vamos, Barbara, no tenemos mucho tiempo.
Fazla vaktimiz yok.
No hay más tiempo.
Fazla vaktimiz yok ama rahat ol.
Pero tenemos algo de tiempo ; no mucho, pero algo, así que relájese.
- Fazla vaktimiz yok.
- No tenemos mucho tiempo.
Fazla vaktimiz yok.
Vamos, entra.
Fazla vaktimiz yok, avanak herif.
Bueno, no es el momento para hacer tonteras. Qué estúpido.
Bu yüzden fazla vaktimiz yok.
No hay mucho tiempo.
Bu birliğe verilen zor görev için kimin becerikli kimin beceriksiz olduğunu. anlamak için fazla vaktimiz yok.
Nosotros tenemos muy poco tiempo para determinar quién esta y quién no está calificado para el difícil trabajo asignado a esta unidad.
Fazla vaktimiz yok, Spock.
No tenemos mucho tiempo, Spock.
Fazla vaktimiz yok!
¡ No tenemos mucho tiempo!
Paris şaşırtmamızın farkına varınca bütün yolları kapatacaklardır onun için fazla vaktimiz yok bu yüzden Marc'ı hastanede bırakacağız ve onu daha sonra alacağız.
Si no siguen la pista de París y encontramos un control. Marc tendrá que bajar. Pasaremos el control. y le recogeremos más tarde.
Pekala, devam edelim, fazla vaktimiz yok.
Bueno. Comencemos que no tenemos todo el día.
Fazla vaktimiz yok.
Sómo disponemos de unos minutos.
Haydi canım, fazla vaktimiz yok.
Vamos. No tenemos mucho tiempo.
Kaybedecek fazla vaktimiz yok.
No hay tiempo que perder.
Çok fazla vaktimiz yok, Mr.Prince. Hemen uğramanızı istememin sebebi de buydu zaten.
No tenemos mucho tiempo. Por eso le pedí que venga urgente.
- Fazla vaktimiz yok, o yüzden kısaca anlatayım.
Tenemos poco tiempo, así que vamos al grano.
- Acele et. Fazla vaktimiz yok. - Tamam.
Date prisa, no tenemos mucho tiempo.
Fazla vaktimiz yok.
No tenemos todo el día.
Fazla vaktimiz yok.
No tenemos suficiente tiempo.
- Fazla vaktimiz yok. Beni dinle.
No tenemos horas.
Fazla vaktimiz yok.
No te queda mucho tiempo.
Striker, fazla vaktimiz yok.
Striker, no nos queda mucho tiempo, pero voy a decirte algo...
Fazla vaktimiz yok. Denizaltıya pozisyonumuz ilet ve biraz yardım getir.
Dale nuestra posición al submarino y consigue ayuda.
- Arkadaşlar bir dakika, biliyorsunuz ki fazla vaktimiz yok.
Amigos, solo un minuto, por favor. Ya sabéis que no tenemos mucho tiempo.
Çok Fazla Vaktimiz Yok!
No tenemos tanto tiempo.
Fazla vaktimiz yok.
No tenemos tiempo.
Fazla vaktimiz yok.
No hay mucho tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]