English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yok daha neler

Yok daha neler Çeviri İspanyolca

599 parallel translation
Yok daha neler.
Una miseria.
Yok daha neler.
Esos son cuentos.
Öldüğünü sandım. - Yok daha neler.
- No es nada.
Yok daha neler. Geleli daha birkaç gün oldu.
Sólo llevan aquí unos pocos días.
Kafamıza göre çalalım mı? - Yok daha neler!
Oye, Smoke. ¿ Qué tal si tocamos algo a nuestra manera?
- Yok daha neler.
- ¡ Qué estupides!
Yok daha neler.
Tan sólo imagínalo.
Yok daha neler!
Es imposible.
Yok daha neler.
No puedes decirlo en serio.
- Yok daha neler. Bu bir kabus, tamam mı?
Una pesadilla.
Yok daha neler!
¡ Soy imperdonable!
Yok daha neler! Ben Saha'yı onlar varken ele geçireceğim.
ocupare el solar mientras estan ahi.
Oh, yok daha neler.
me das pena.
Yok daha neler.
¡ Eso es totalmente impensable!
Yok daha neler!
¡ Todo es pura basura!
- Giysinizi çıkarmalısınız. - Yok daha neler!
- Quítese el vestido.
Yok daha neler.
¿ Y qué más?
yok daha neler!
No, ¡ qué va!
Yok daha neler!
Ni hablar.
Yok daha neler.
¡ Por Dios!
Yok daha neler.
Debes estar bromeando...
- Yok daha neler.
Maldito sea.
- Yok daha neler.
- Mierda de caballo.
- Yok daha neler! Pahalı bir makine bu.
- Este es un equipo costoso.
Yok daha neler.
¿ Bromeas?
Yok daha neler.
A la mierda.
Yok daha neler.
Largo de aquí. Largo de aquí.
Yok daha neler.
- En serio?
Yok daha neler.
No, no, no.
Yok daha neler, haberlerde çıkmaz o.
¡ Vamos! ¡ Son las noticias!
İnanmıyorum. Yok daha neler!
No puedo creerlo. ¡ Oh, no!
Yok daha neler.
¡ Si seguro que si!
Yok daha neler.
Tocame las bolas.
Yok daha neler.
Me cago en el marques de Marina.
- Yok daha neler!
- ¡ Por caridad!
- Yok daha neler!
- ¿ En serio?
Yok artık, daha neler!
¡ Oh no, de nuevo no!
Benim mi, yok daha neler!
¡ No!
Yok canım daha neler.
Tonterías.
Yok, daha neler!
- ¡ Que insolencia!
Bizim için neler yaptığından haberleri bile yok daha.
todavía ignoran lo que has hecho por nosotros.
Neler olduğundan haberin yok. Keşke buraya daha önce ulaşsaydın...
Nunca adivinara lo que habría ocurrido si hubiese llegado antes.
Yok artık daha neler!
¿ Estás bromeando, verdad?
- Yok canım daha neler, Billy!
¡ Oh, vamos, Billy muchacho!
Bir de sana ve karına üç otomobil aldığını söylüyor. - Yok daha neler!
- Qué disparate.
Yok daha neler!
¿ Qué buscas por ahí?
Yok artık daha neler.
No me agobies.
Yok daha neler!
¡ Será posible!
Yok canım daha neler.
No diga bobadas.
Daha önce neler Olduğunun önemi yok... Seni bir evladın annesini Seveceği kadar seviyorum.
A pesar de todo lo que ha sucedido... te quiero como sólo un hijo puede querer a una madre.
Yok artık daha neler!
No estoy de acuerdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]