English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Gerçekçi ol

Gerçekçi ol Çeviri İspanyolca

301 parallel translation
Gerçekçi ol, John.
Sé realista, John.
Gerçekçi ol, senle nişanlanmak için seni burada kim bulabilirdi?
Como ibas a encontrar a alguien aqui con quien prometerte?
Gerçekçi ol, Billy.
Seamos realistas, Billy.
- Gerçekçi ol.
- Sé realista.
Biraz gerçekçi ol.
Vuelve al mundo real.
Şimdi ne yapıyorsun? Tanrı aşkına Christian, biraz gerçekçi ol.
Por amor de Dios, sea realista.
- Kitty, sevgilim, gerçekçi ol.
- Kitty, sé realista.
- Gerçekçi ol!
- Se realista.
Gerçekçi ol.
Pues debes ser realista.
Biraz gerçekçi ol. Eski alışkanlıklarından kurtul.
Sé realista, deshazte de tus viejos hábitos.
Gerçekçi ol biraz.
Sé realista.
- Biraz gerçekçi ol, çocuğum.
- Sé realista, niña.
Gerçekçi ol.
Seamos realistas.
# Güçlü ve gerçekçi ol # Gerçekçi ol Ren
Con fuerza y lealtad mantenemos la guardia... la guardia del Rin.
# Güçlü ve gerçekçi ol # Gerçekçi # Ol Ren
Con fuerza y lealtad mantenemos la guardia... la guardia del Rin.
Gerçekçi ol.
Get real.
Gerçekçi ol. Bunu takmıyorsun, değil mi?
Vamos. ¿ No estarás pensando seguir adelante con esto?
Gerçekçi ol Diane.
Sea realista, Diane.
Biraz gerçekçi ol, Baba.
Sé realista, papá.
Gerçekçi ol, Sam.
Hay que ser realista, Sam.
"Devriye" nin dinamik lideri hakkındaki kısmı. Gerçekçi ol!
Ya sabes, la parte sobre el dinámico líder del COP.
Gerçekçi ol. Bok gibi tadı var, tamam mı?
Sabe a mierda, ¿ ok?
- Gerçekçi ol. Bu bir polis arabası.
- Tómalo con calma, es un auto de policía.
Gerçekçi ol.
Espabila.
Haydi, gerçekçi ol Danko!
¡ Vamos, Danko! ¡ Déjate de locuras!
Gerçekçi ol.
¡ Sé realista!
Atreyu, gerçekçi ol!
¡ Atreyu, no me vengas con cuentos!
"Gerçekçi ol" derken ne demek istiyorsun?
¿ Cómo que "no me vengas con cuentos"?
Gerçekçi ol!
Esto es real!
Frankie amca. Gerçekçi ol, dostum.
Tío Frankie, sé realista.
Ange, gerçekçi ol. Onunla iki ortak gibi çalışacağız. Neden istemesin ki?
Dos profesionales intercambiando ideas. ¿ A quién no le interesaría?
Gerçekçi ol.
Tienes que ser realista.
Biraz gerçekçi ol.
Sé realista.
Gerçekçi ol.
Sólo sea sincero.
Gerçekçi ol, Binbaşı.
Sea realista, Mayor.
- Oh, gerçekçi ol.
- No alucines.
Gerçekçi ol, George.
Sé realista, George.
- Gerçekçi ol.
- ¡ Por favor!
- Gerçekçi ol adamım.
- Sé realista.
Gerçekçi ol biraz.
No seas ridícula.
Gerçekçi ol Eddie.
Despierta, Eddie.
Ama gerçekçi ol.
Pero sé realista.
Bak tatlım. Gerçekci ol.
Mira, mi amor, mira la realidad.
Gerçekci ol, Luke.
Seamos adultos, Luke.
Gerçekçi ol.
Sé tú mismo.
- Ama baba, gerçekçi ol.
Estás en una edad mediana.
Sirf sen planlarini degistirdin diye, benden aynisini isteyemezsin. Gercekci ol.
No puedes pedirme que renuncie a mis objetivos y ambiciones sólo porque tus planes han cambiado.
Bak, dostum, gerçekçi ol.
Sé realista.
Gerçekçi ol Kate!
¡ Se realista, Kate!
Gerçekçi ol.
Sé realista.
Hadi, gerçekçi ol.
Porfavor se realista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]