Hangi çocuk Çeviri İspanyolca
296 parallel translation
- Hangi çocuk?
- ¿ Qué niño?
Hangi çocuk?
¿ Qué chico?
- Çocuk beni gezdiriyordu. - Hangi çocuk?
- EL muchacho me mostraba los alrededores. - ¿ Qué muchacho?
Hangi çocuk, haftada bir kez bunu iddia etmez ki?
¿ Qué niño no afirma serlo una vez a la semana?
- Hangi çocuk?
- ¿ Qué chico? No veo ningún chico.
- Hangi çocuk?
- ¿ Qué chico?
- Hangi çocuk?
-? Qué chico?
- Hangi çocuk?
- ¿ Qué chico? - Tú.
Chicago'da yaşayan hangi çocuk giymez bunu?
¿ Qué niño de Chicago no llevaría esto?
- Hangi çocuk?
¿ Qué chico?
Buraya yolladığım çocuk nerede? - Hangi çocuk?
¿ Y el chico que he mandado aquí?
- Hangi çocuk?
- ¿ Que niño?
Hangi çocuk?
¿ Que niño?
Hangi çocuk Disney'e gitmek istemez?
Qué niño no quiere ir a Disney World?
Hangi çocuk hikâyesini okudun?
¿ Cuál historia para niños leíste?
Hangi çocuk?
¿ Qué niño?
Bir dakika. Hangi çocuk Microsoft'da bir gün geçirmek istemez ki?
¿ Qué clase de chico no quiere pasar un día en Microsoft?
Oh, çok orijinal. Hangi çocuk karanlıktan korkmaz ki?
Muy original. ¿ A qué niño no le da miedo la oscuridad?
Çocuk mu? Hangi çocuk?
¿ Qué chico?
- Hangi çocuk? - Capeside'da ortaya çıkan ilk çocuk?
El primero en declararse gay en Capeside.
Hangi çocuk?
¿ Qué tipo?
- Hangi çocuk? Cryton'ın.
- ¿ Qué muchacho?
- Hangi çocuk?
- ¿ A cuál niño?
- Çocuk. Hangi çocuk?
- El niño. ¿ Qué niño?
Hangi küçük çocuk?
¿ Cual?
Hangi oyunu biliyorsun çocuk?
¿ A qué juegas tú, chico?
Bence hangi çocuk olsa sever.
A cualquier chico le gustarían.
- Hangi postacı çocuk?
¿ Cual mensajero?
Bir çocuk, hangi yaşta olursa olsun, Marnie sevgi görmezse ne alabilirse, almaya çalışır. Ne şekilde olursa olsun.
Cuando un niño, de cualquier edad, Marnie, no recibe amor coge lo que puede y como puede.
Hangi çocuk?
- ¿ Qué niño?
Günlerden hangi gün olduğunu bile bilmeyen, ahırda yaşayan bir çocuk tarafından vuruldu.
Lo mató un caballerizo que no sabe en qué día vive.
Hey çocuk, hangi klandansın?
Oye muchacho, ¿ Quién es tu maestro?
Hangi diğer çocuk?
¿ Qué otro chico? ¡ Gina!
Hangi çocuk?
- ¿ El niño?
- Hangi çocuk?
- ¿ Cuál?
Benim abim ben ile evli soğana çevirdi onu 9-10sene önce Londra'ya gitti bir trupla birlikte ve bu çocuk scepnimic ben, hangi hastanede doğduğunu bile biliyorum
Luego lo abandonó y se fue a Londres hace 9 o 10 años! Con un show de bailarinas y ese niño es la viva imagen de Ben Hasta se donde lo tuvo en el hospital Belleview
Bir erkek çocuk ve varis hakkında konuşmuştuk ve eğer onu çok sık görseydin kim bilir hangi piçe adımı vermek zorunda kalacaktım.
Después de todo, hablamos acerca de un hijo y heredero. Y si comenzabas a verlo con mucha frecuencia, quién sabe qué tipo de bastardos llevarían mi nombre.
Doğum belgesine hangi adı yazacaklarını bilememişler, bu yüzden "çocuk, kadın" yazmışlar.
No sabían que nombre poner en mi certificado de nacimiento, así que pusieron "niño, hembra".
Hangi beş parasız ve bekâr dört çocuk annesi istemez ki?
- Claro. ¿ Qué madre de cuatro, soltera y sin un dolar no lo querría?
Okusam bile, hangi şirket terk edilen bir çocuk olduğumu bile bile beni işe alır?
Incluso si voy a la universidad, ¡ ¿ qué clase de compañía me contrataría sabiendo que fui abandonada siendo una niña?
Şişko Çocuk, gündüzleri başka hangi tip ışık vardır?
Gordo, ¿ qué otra clase de Iuz hay de día?
- Yuh be, çocuk! Hangi gezegende yaşıyorsun?
¿ En qué planeta vives?
- Ailesinin otelde bir dairesi var. - Çocuk? Hangi çocuk?
Recuerdo que hace tiempo, en la Edad de Piedra yo tenía dos empleos en la secundaria.
Tamam, çocuk, eğlence bitti. Andy hangi cehennemde?
Ok, se termino el juego. ¿ Donde está Andy?
her zaman birbirimize söylediğimiz şeyleri anlatıyorum yani çocuk sahibi olmak benim için büyük bir sorun, bilmiyorum, yani hangi kültür onun için daha iyi, daha uygun olur.
¿ como estas? te echo mucho de menos. No paro de pensar en ti.
"Hangi dünyada ne yapıyor bu çocuk?"
" ¿ Que diablos ese chico está haciendo?
Yani hangi tuhaf çocuk sebze bölümüne bakar ki?
¿ Qué probabilidades había de que el niño buscara en el cajón de verduras?
Hey. Hangi sakat çocuk?
Oye. ¿ Qué niño invalido?
Bu kadar genç bir çocuk, o gidiyor hangi yolu bilmek gerek.
debiera de saber la dirección que lleva,
Onlar da her hangi bir çocuk gibi çalmayı öğrenebilir. - Bunu görmeyi gerçekten isterdim.
Pueden aprender como cualquier niño.
Fakat çocuk onu bir yerlere indirmek zorunda. Hangi sadist geri kalmış 3. dünya ülkesinin o gemiye el atacağını Tanrı bilir!
¡ Sólo Dios sabe en manos de qué sadista país tercermundista puede caer esa nave!
çocuklar 5285
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocukken 158
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar nerede 87
çocuklar iyi mi 22
çocuklarım var 24
çocuk yok 22
çocuklarla evde 16
çocuk oyuncağıydı 17
çocuklar mı 47
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar nerede 87
çocuklar iyi mi 22
çocuklarım var 24
çocuk yok 22
çocuklarla evde 16
çocuk oyuncağıydı 17
çocuklar mı 47