English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hastayım

Hastayım Çeviri İspanyolca

1,935 parallel translation
Ben hastayım, sen de doktorumsun.
Yo soy la paciente. Tú el profesional.
ben hastayım.
Estoy enferma
Ben hastayım Jack, annem gibi, ve asla iyileşemeyeceğim.
Estoy enferma, Jack, igual que mamá y nunca me voy a mejorar.
Çok hastayım...
Estoy tan cansada de- -
Çok hastayım.
Demasiado enfermo.
Tahmin ettiğim gibi, hastayım.
Bueno, como predije, estoy enfermo.
Tam değil- - Hastayım ama ahbap.
Sólo no... pero estoy enfermo, viejo.
Hastayım.
Me encuentro mal.
Anne, hastayım.
- Mami, me encuentro mal.
Tanrı aşkına, hastayım ben.
¡ Yo soy el paciente, por amor de Dios!
Ama ihtiyacım var. Hastayım.
Lo necesito, estoy enfermo.
Çok hastayım, Allison.
Estoy muy enferma, Allison.
Özür dilerim. Çok hastayım.
Los siento, estoy muy enferma.
Ben çok hastayım Allison.
Estoy muy enferma, Allison.
Doğru olmadığına inandıracak her şeyin peşinden koştum ama hastayım, o kadar.
Haría lo que fuera para que no fuese verdad. Y es verdad. Estoy enfermo, punto.
Ama hastayım.
Pero es que estoy enferma.
Ama ben çok hastayım, kim benimle ilgilenecek?
Pero estoy enfermo. ¿ Quién va a cuidarme?
hastayım.
Estoy enfermo.
Ben çok ama çok hastayım.
Estoy muy, muy enfermo.
Çok hastayım.
Estoy muy, muy enfermo.
Son zamanlarda hastayım deyip işe gelmediğim günlerde sevdiğim birilerinin öldürülmesinden dolayı bir gün bile izin yapamamamdan olabilir.
Tal vez porque últimamente parece como que si doy parte de enferma cada vez que alguien que amo es asesinado no volveré a trabajar más.
Buraya gerçekten ben hastayım diye mi geldin?
¿ Realmente estás aquí porque estoy enfermo?
Hastayım, ortak.
Enfermo compañero...
Ben hastayım. Sende uyku bozukluğu var Jeff.
- Se llama parasomnia, Jeff.
Ben hastayım, detektif.
Estoy enfermo, detective.
Yoksa ben mi hastayım?
¿ Estoy enfermo?
Ben hastayım.
Estoy enfermo.
Hastayım, ölüyorum İyileşmeliyim
Estoy dispuesto, soy illin'Tengo que mi enfermedad fuera de
Hastayım.
Estoy enferma.
Hastayım ve sebebini öğrenmek istiyorum.
Estoy enfermo, y quiero saber por qué.
İşteki ilk günümde hastayım!
¡ Estoy enferma en mi primer día!
Parkta otla bokla uğraşmamak için Owen'a hastayım diye yalan söyledim.
le menti a Owen y le dije que estaba enferma para no tener que ir a tirar caca al parque.
Adım Fabio, eski hastayım, futbol fanatiği ve bir inananım.
Soy Fabio, ex-paciente, múlti-tareas, integrado, hincha del Inter.
Hastayım demedin mi?
¿ No dijiste que estabas enfermo?
- Ben hastayım!
- Estoy enfermo!
Hastayım!
Estoy enfermo!
Gerçekten hastayım.
Estoy realmente enfermo.
- Boynunda sorun olan hastayı alacağım.
- Voy a examinar un Trauma.
Hep hastayım.
.
Hastayı buraya getirme ihtimali var mı?
¿ Hay posibilidades de evacuarla?
Kronik bir hastayı iyileştirebilmede yetenekli... -... bir hekimin bakımı gibisi yoktur.
No hay nada como las atenciones de una doctora capaz para curar al enfermo crónico.
Göğüs ağrısı olan hastayı mı bekliyorsun?
¿ Esperas el dolor torácico?
Tamamen acısız bir işlem için hastayı uyutmanın özel bir nedeni var mı?
¿ Hay alguna razón en particular por la que decidiese sedar a un paciente para un procedimiento...
Adam sonrasında aptalca bir şey yapabilir diye hastayı hayatını kurtaracak bir tedaviden mahrum bırakmasını mı?
... porque quizás el tío podría hacer una estupidez más tarde?
Bir hastayı öldürmesine göz yumarak mı?
¿ Haciéndolo matar a un paciente?
Sonra bir hastanın frenik sinirini kesmeni engellediğimi. Ozofagusuna pens taktığın hastayı da unutmayalım. - Ne?
Y no olvidemos el caso en que engrapaste un esófago.
Hastayım.
- Estoy enfermo.
Sensiz asla yapamazdım hiçbir ameliyatı, hiçbir hastayı.
No lo habría conseguido sin ti, ni una cirugía, ni un paciente.
House gerçekten bir hastayı istiyor ve sen de hayır mı diyorsun?
¿ House quiere un caso, y se lo niegas?
House senden benimle konuşmanı mı istedi yoksa hastayı kurtarmaya mı çalışıyorsun?
¿ Te pidió House que me hablaras o es por la paciente?
Bir hastayı çaldık. Kendini zorlamasına yardım ettik, ve öldü.
Dos de mis bebés estan todavia luchando

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]