Hiçbir şey anlamıyorum Çeviri İspanyolca
335 parallel translation
Affedersiniz bayan, ama hiçbir şey anlamıyorum.
Lo siento, señorita. Pero no he entendido ni una palabra.
Hiçbir şey anlamıyorum.
No entiendo ni jota.
Hiçbir şey anlamıyorum, Dan.
No puedo inventar, Dan.
Bundan hiçbir şey anlamıyorum.
- Es latín.
Söylediklerinden hiçbir şey anlamıyorum.
No entiendo nada de lo que dices, Dorian.
Keşke anlayabilseydim ama hiçbir şey anlamıyorum.
Ojalá lo entendiera, pero no entiendo nada.
- Hiçbir şey anlamıyorum.
- Créeme, no entiendo nada
- Hiçbir şey anlamıyorum.
- No entiendo nada.
Hiçbir şey anlamıyorum.
¡ Pero no entiendo nada!
- Hiçbir şey anlamıyorum.
- No lo entiendo.
Hiçbir şey anlamıyorum.
No lo entiendo.
Amelie, hiçbir şey anlamıyorum.
Amelie, no entiendo nada.
Hiçbir şey anlamıyorum.
Yo no entiendo.
Bak, hiçbir şey anlamıyorum.
Mira, no entiendo nada.
Hiçbir şey anlamıyorum, ama sana tapıyorum.
No entiendo nada, pero te adoro.
Hiçbir şey anlamıyorum ki.
Yo no entiendo nada. Me están volviendo tonto.
Hiçbir şey anlamıyorum.
- ¿ Cómo podría saberlo?
Hiçbir şey anlamıyorum.
No puedo entenderlo.
Bakın, söylediklerinizden hiçbir şey anlamıyorum.
Lo siento, pero no sé que está pasando.
- Hiçbir şey anlamıyorum.
No entiendo nada de esta locura.
- Bunlardan hiçbir şey anlamıyorum.
- Ni siquiera yo puedo leerlas.
Hiçbir şey anlamıyorum. Seni anlamıyorum.
No, no entiendo.
Hiçbir şey anlamıyorum.
No entiendo.
- Hiçbir şey anlamıyorum hiçbir şey bilmiyorum, hiçbir şey, hiçbir şey!
Ya no sé nada, no entiendo nada.
Hiçbir şey anlamıyorum.
No entiendo nada, nada.
Artık hiçbir şey anlamıyorum.
No entiendo nada.
Artık hiçbir şey anlamıyorum.
Ya no entiendo nada.
Evet hiçbir şey anlamıyorum, böyle şeyleri anlamıyorum.
Desde luego, no entiendo nada, y esas cosas me destrozan la moral.
Hiçbir şey anlamıyorum.
No veo nada.
Artık hiçbir şey anlamıyorum, kesinlikle hiçbir şey.
No entiendo nada - - absolutamente nada.
Hiçbir şey anlamıyorum. Ne sebeple...
No hay ninguna razón para que...
Ben bir şey bilmiyorum. Hiçbir şey anlamıyorum.
No lo sé, no entiendo nada.
Hiçbir şey anlamıyorum!
- No responde nadie
Hiçbir şey anlamıyorum.
De todas formas, No lo entiendo.
Nereden bileyim? Şu senin şeyinden hiçbir şey anlamıyorum.
No lo sé, no comprendo nada de tu nave.
Hiçbir şey anlamıyorum!
No lo entiendo.
Ben hiçbir şey anlamıyorum!
No lo entiendo.
Hiçbir şey anlamıyorum.
No entiendo nada de esto.
Hiçbir şey anlamıyorum.
Es que no lo entiendo.
Ben hiçbir şey anlamıyorum.
porque yo no entiendo nada.
Fakat hiçbir şey anlamıyorum.
Pero no entiendo nada.
Bundan hiçbir şey anlamıyorum ki.
No entiendo nada.
Okuyup duruyorum ama hiçbir şey anlamıyorum.
Sigo leyendo, pero no entiendo nada.
Hiçbir şey anlamıyorum.
No entiendo nada.
Siz insanları anlamıyorum! Öne sürüp durduğunuz bu kılı kırk yaran küçük noktalar, bunlar hiçbir şey ifade etmiyorlar!
No les entiendo. ¡ Todas esas pequeñeces que están comentando no significan nada!
Hanımefendi, söylediklerinizden hiçbir şey anlamıyorum.
No sé de qué demonios hablan.
Anlamıyorum. Ben hiçbir şey kaybetmedim.
No he perdido nada.
onları anlamıyorum çevrelerinde sudan başka hiçbir şey yok... zavallı şeyler...
Con todo ese mar a su alrededor.
Hiçbir şey anlamıyorum.
- ¡ Léelo!
Hiçbir şey anlamıyorum!
- ¡ No entiendo NADA!
Sana neler oluyor anlamıyorum Bana hiçbir şey anlatmıyorsun.
No sé lo que está pasando contigo. No me dices nada.
hiçbir şey 4260
hiçbir sey 26
hiçbir şey anlamadım 43
hiçbir şey yok 457
hiçbir şeye dokunma 57
hiçbir şey istemiyorum 65
hiçbir şey yoktu 36
hiçbir şey olmuyor 60
hiçbir şeye 82
hiçbir şeye ihtiyacım yok 25
hiçbir sey 26
hiçbir şey anlamadım 43
hiçbir şey yok 457
hiçbir şeye dokunma 57
hiçbir şey istemiyorum 65
hiçbir şey yoktu 36
hiçbir şey olmuyor 60
hiçbir şeye 82
hiçbir şeye ihtiyacım yok 25