Işe yarayacak Çeviri İspanyolca
2,558 parallel translation
Evet, hem de ailemizi kurduğumuzda çok işe yarayacak.
Sí, y será perfecta para cuando muy pronto comencemos una familia.
Bir sürü işe yarayacak şey bulmuşsun.
Enterraste buena suciedad.
Sanırım onun planı gerçekten işe yarayacak, Gossip Girl'ün bütün okuyucuları bize akıcak, yada, daha çok, sana,
Pienso que su plan va a funcionar, lo que significa : todos los lectores de GossipGirl se unirán a nosotros, o, más bien, a ti.
Sanırım gerçekten Fran'in Elliot'la tekrar birleşmesi için işe yarayacak. Ve belki de tatsız tutsuz hayatına devam edebilir.
Realmente pienso que va a ayudar a Fran a regresar con Elliot y tal vez ella podrá sólo continuar con su vida.
Bu işe yarayacak.
Esto va a funcionar.
- Tart hamuru ne işe yarayacak?
¿ Qué tiene eso que ver con corteza de tarta?
- Oh, epeyce işe yarayacak.
Bastante.
Sence bu işe yarayacak mı?
¿ Crees que tenemos un ganador?
Mahkemede işe yarayacak bir şey yok.
Nada se mantendrá en los tribunales.
- Paul, bu işe yarayacak.
- Paul, esto funcionará
Bu işe yarayacak mı göreceğiz.
Veremos si nos sirve.
Sizce işe yarayacak mı?
¿ Creen que esto va a funcionar?
Bu işe yarayacak. Söz veriyorum.
Se lo prometo.
Bu işe yarayacak.
Esto trabajará.
Yardımları ne işe yarayacak ki, Prens?
¿ De qué serviría su ayuda de todas maneras, Príncipe?
Bu işe yarayacak mı sence?
¿ Crees que va a funcionar?
Birini hapisten kurtarmak ilk kez işe yarayacak desene.
Sienta bien sacar a alguien de prisión para variar.
"Peki, nasıl işe yarayacak?"
"¿ cómo funciona esto?"
Sence bu gerçekten işe yarayacak mı?
¿ Realmente piensan que va a funcionar?
Ve şimdi, çok abartı olmayan ama işe yarayacak, bir kıyafet seçmem gerekiyor.
Estoy tratando de encontrar un traje no servirá para mucho pero ayuda.
Sence bu işe yarayacak mı?
¿ Crees que esto funcionará?
Sana işe yarayacak demiştim, değil mi?
Te dije que funcionaría, ¿ no?
Umudumu kesmedim, Mer. Kim derdi ki işe yarayacak?
Tuve fe, Mer. ¿ Quién hubiera dicho que veríamos los resultados?
Açıklayamam ama bana güven işe yarayacak.
- No puedo explicártelo. Pero créeme, va a funcionar.
Sesini kesecek, işe yarayacak bazı numaralar biliyorum.
Pero sí sé algunos trucos que podrían ser de ayuda para calmarlo.
Bu işe yarayacak mı?
Funcionará, ¿ verdad?
Reddetmeyi engelleyici ilaçlar işe yarayacak gibi.
El medicamento anti-rechazo parece estar funcionando.
Milyarlarca yıl boyunca bile yaşam işe yarayacak olanı bırakmamaya eğilimlidir.
La vida se apega a lo que funciona.. .. durante miles de millones de años.
Cam, işe yarayacak mı dersin?
Cam, ¿ estás seguro de que esto va a funcionar?
Alex işe yarayacak diyorsun madem, yarasın o halde.
Si Alex va a ser útil, usémosla.
Şaka makinem için şaka yazıyorum. Polonya ile ilgili harika şakalarım var, ve bunlar işe yarayacak, çünkü ben de Polonyalıyım.
Estoy escribiendo chistes, tengo algunos polacos muy buenos,... que funcionan porque soy polaco.
işe yarayacak.
Esto va a funcionar.
- Bu işe yarayacak mı?
- ¿ Esto va a funcionar?
Üstelik tüm bu çocuk yapma zamazingosu işe yarayacak mı onu bile bilmiyoruz.
Y ni siquiera sabemos si lo de la fertilidad va a funcionar.
Jules, işe yarayacak, eminim!
- Julia, va a funcionar, lo sé! - ¡ Corre!
Bu şeyler işe yarayacak.
Estas cosas funcionan de maravilla.
Bu işe yarayacak ama şimdi işe gitmem gerek.
- Estaré bien, pero debo ir a trabajar.
İşe yarayacak güven bana.
Esto va a funcionar, créeme.
İşe yarayacak mı?
¿ Funcionará?
İşe yarayacak mı?
¿ Va a funcionar?
İşe yarayacak.
Va a funcionar.
İşe yarayacak mı peki?
¿ Cómo's que el trabajo del gonna?
İşe yarayacak.
Esto va a funcionar.
İşe yarayacak.
Saldrá bien.
İşe yarayacak olmasının bir garantisi yok.
- Pero no hay garantías de que funcione.
Sence işe yarayacak mı?
¿ Crees que esto funcionará?
İşe yarayacak mı sence?
¿ Y tú crees que va a funcionar?
İşe yarayacak.
Va a andar.
İşe yarayacak gibi görünüyor.
Parece que funciona.
İşe yarayacak demiştim.
Te dije que funcionaría.
İşe yarayacak mı dersin?
¿ Crees que funcionará?
işe yarayacak mı 29
işe yarayacaktır 19
yarayacak 23
işe yaradı 291
işe yaramaz 340
işe yarar 73
işe yarar mı 34
işe yaramazlar 21
işe yaramıyor 223
işe yarıyor 218
işe yarayacaktır 19
yarayacak 23
işe yaradı 291
işe yaramaz 340
işe yarar 73
işe yarar mı 34
işe yaramazlar 21
işe yaramıyor 223
işe yarıyor 218