English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ I ] / Işe yarıyor mu

Işe yarıyor mu Çeviri İspanyolca

819 parallel translation
Sonra reçeteye konyak yazıp işe yarıyor mu diye denemek ister. Sen ölüp ölmeme arasında karar verirken onlar yatağın altında "Sweet Adeline" i söyler.
Claro que primero lo prueban ellos y mientras usted se siente fatal, están cantando, borrachos perdidos.
- Gerçekten işe yarıyor mu?
- ¿ Y funciona?
Sizin şu ameliyat, gerçekten işe yarıyor mu?
Su operación, ¿ realmente funciona?
Gerçekten de işe yarıyor mu?
¿ Y tiene éxitode ese modo?
Bacakların hala işe yarıyor mu diye görmek için arada bir yerinden kalkmalısın.
Deberías levantarte a ver si las piernas aún te funcionan.
Bakalım Gillian saç spreyi siste de işe yarıyor mu?
Así veré cómo reacciona la laca ante la niebla.
Ve bu gerçekten işe yarıyor mu?
¿ Esto también es ayudar?
- Önce bu işe yarıyor mu, görelim.
- Veamos si eso funciona.
Önce işe yarıyor mu bir bakalım, sonra büyük bir şey için söylersin.
Si funciona, luego puedes pedir algo realmente importante.
Bu tür laflar kadınlarla işe yarıyor mu?
Dígame, ¿ las charlas de esta clase funcionan con las mujeres?
Şansa müdahale edecek bir formül bulduğunuzu mu sanıyorsunuz yoksa gerçekten işe yarıyor mu anlamaya çalışıyorlardı.
Querían saber si Ud. pensaba tener un sistema que era pura suerte o si realmente funcionaba.
- Bu işe yarıyor mu? - Evet.
- ¿ Realmente funciona?
Yani o eski numara hala işe yarıyor mu?
¿ El viejo truco aún funciona?
Karanfillerde işe yarıyor mu?
Tus claveles van muy bien.
- Havuzda işe yarıyor mu?
¿ Funciona en la piscina?
Bakalım bu haplar gerçekten işe yarıyor mu? !
Veamos si esas pastillas realmente funcionan.
Sağ elin hala işe yarıyor mu?
¿ Te responde la mano?
- Bu gerçekten de işe yarıyor mu?
- ¿ Le funciona?
Bu hurdaya benzeyen şey işe yarıyor mu?
¿ Funciona esa chatarra?
- Kadınların çoğunda işe yarıyor mu?
- ¿ Funciona esto con muchas mujeres?
Kaset işe yarıyor mu?
No sé si ese casete funciona.
Bir işe yarıyor mu? Hayır.
Practico, no, pero...
- Sence bu işe yarıyor mu?
- ¿ Crees que esto funciona?
- Bu gerçekten işe yarıyor mu?
- ¿ Y esto funciona?
- Sana verdiğimiz yeni hayat işe yarıyor mu?
¿ Funciona la vida que te dimos? Sí.
Bakalım hala işe yarıyor mu, seni vahşi erkek!
Veamos si todavía surte efecto, mi potro.
Şu telsiz işe yarıyor mu?
¿ Tienes el radio a la mano?
İşe yarıyor mu?
- ¿ Qué? - ¿ Te está ayudando?
- İşe yarıyor mu?
- ¿ Funciona?
İşe yarıyor mu?
¿ Y da resultado?
- İşe yarıyor mu?
- Funciona perfectamente.
- İşe yarıyor mu? - Elbette.
- Por supuesto.
Rekabet işe yarıyor, efendim, ama adamlar düşmandan daha çok birbirlerinden nefret ediyor olması sizi rahatsız etmiyor mu?
La competición tiene fin, señor, ¿ pero no los involucra? Los hombres pueden odiarnos más que al enemigo.
İşe yarıyor mu?
¿ Funciona?
- İşe yarıyor mu?
- ¿ Y funciona?
İşe yarıyor mu?
¿ Y funciona?
İşe yarıyor mu?
¿ Tiene algún efecto?
- İşe yarıyor mu?
- ¿ Realmente funciona eso?
- İşe yarıyor mu?
¿ Y, funciona?
Bunu ilk ben deneyeyim, bakalım işe yarıyor mu.
Iré primero a ver si funciona.
İşe yarıyor mu?
¿ Crees que funcionará?
İşe yarıyor mu? - Annenle baban akraba mı senin?
- ¿ Tus padres no son parientes carnales?
İşe yarıyor mu?
No hay más. ¿ Funciona?
İşe yarıyor mu? Düşük yerçekimi alanı kumandası.
¿ Funciona el accionador del campo de baja gravedad?
- İşe yarıyor mu?
- ¿ Sirve?
İşe yarıyor mu?
¿ Está resultando?
İşe yarıyor mu?
¿ Da resultado?
İşe yarıyor mu? Evet.
Te necesito allá. ¿ Esto funciona?
- İşe yarıyor mu?
¿ Funciona?
İşe yarıyor mu?
¿ Le da resultado?
İşe yarıyor mu ki?
¿ Funciona?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]