Işte buradasınız Çeviri İspanyolca
477 parallel translation
Ve işte buradasınız, ikiniz de.
Y vosotros... Estáis ahí... Los dos...
Bay Martineau, işte buradasınız!
Casi pierdo el metro.
- Bay Sears işte buradasınız.
- Sr. Sears, aquí está.
Hah, işte buradasınız.
Ah, ahí está.
Ah, işte buradasınız.
Aquí están.
Efendim, işte buradasınız.
Ah, aquí está usted.
Bir avuç dolusu halka, kıçınızda parmak ve geçen zamana sırıtarak işte buradasınız.
Henos aquí con un montón de agujeros y un dedo en el culo. Y una gran sonrisa con la cual pasar el día.
İşte buradasınız.
Ahí está.
İşte buradasınız.
Aquí está.
İşte buradasınız.
¡ Ah, estás ahí! ¿ Conoces al señor Caypor?
İşte buradasınız.
Y aquí está.
İşte buradasınız.
Ahí están los dos.
İşte buradasınız!
Quietos todos.
İşte buradasınız.
¡ Eres tú!
İşte buradasınız, Bayan Bennet. Oh!
¡ Está aquí, Sra. Bennet!
İşte buradasınız!
¡ Oh, allí está!
Fakat işte buradasın Zamanımız yok değil mi?
Los vestidos de noche te sientan muy bien-- - pero no hemos tenido suficiente tiempo, ¿ verdad?
İşte buradasınız.
Oh, aquí está Vd.
İşte buradasınız.
Oh, allí están.
İşte buradasınız Bay Eden.
Ah. Está usted ahí, señor Eden.
İşte buradasınız.
Así que estás ahí.
- İşte buradasınız, Terry.
- Ah, ahí estás, Terry.
İşte buradasınız Bayan Page.
Ah, Srta. Page.
İşte buradasınız!
¡ Aquí están!
İşte buradasınız. Her zaman ki gibi çok dakik.
Aquí está, puntual como siempre.
İşte buradasınız.
Aquí están.
İşte buradasınız memur bey.
Ah, está usted ahí, oficial.
İşte buradasın, seni hayırsız!
¡ Chico malo!
İşte buradasınız!
Bienvenidos.
İşte buradasınız.
Bien, hola, sra.
İşte buradasınız!
- Vaya, por fin os encuentro.
İşte beyler, bu yüzden buradasınız.
Y para eso están aquí, señores.
İşte buradasınız Bay Lowry.
Está usted aquí señor Lowry.
Ve işte siz bir Noel hediyesi ile buradasınız.
Y tiene un regalo de Navidad.
İşte buradasın küçük kız.
Cuidado al bajar. Eso es, pequeña.
Bu çok güzel! İşte buradasınız.
Está madura, rica.
İşte buradasınız.
Aquí estamos.
- İşte buradasınız.
- Aquí están.
İşte buradasınız!
¡ Estabais aquí!
İşte bu yüzden buradasınız!
¡ Por eso están aquí!
İşte buradasınız, dostlarım.
Aquí estamos, amigos míos.
İşte buradasınız.
¿ Estáis ahí?
İşte buradasınız.
Ah, estáis ahí.
İşte buradasınız Bay Wilson.
Ya está aquí, señor Wilson.
İşte buradasınız.
Asi que están aqui.
İşte buradasınız.
Están ahí.
İşte buradasınız, beyler.
Aquí están, caballeros.
İşte buradasınız!
Ahí están.
İşte buradasınız.
Ahí tenéis, teniente.
İşte buradasınız.
Aquí tienes.
İşte buradasınız, eski dostlarım!
¡ Aquí estáis, viejos amigos!
buradasınız 63
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
işte buradasın 421
işte budur 84
işte bu o 68
işte bu yüzden 206
işte o kadar 74
işte burdayız 23
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
işte buradasın 421
işte budur 84
işte bu o 68
işte bu yüzden 206
işte o kadar 74
işte burdayız 23
işte bu yüzden buradayım 17
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte öyle 69
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte buradayız 137
işte bütün mesele bu 21
işte o 399
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte öyle 69
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte buradayız 137
işte bütün mesele bu 21
işte o 399