English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ I ] / Işte geldik

Işte geldik Çeviri İspanyolca

2,581 parallel translation
Pekala, işte geldik. 38 numara.
- ¿ No? - Bueno, hemos llegado, el 38.
Tamam, işte geldik!
Bien, ahí está...
Ve, işte geldik.
Y aquí estamos.
Ve işte geldik.
Y aquí estamos.
İşte geldik.
Ahí va.
Döndük dolaştık yine geldik işte.
No puedo creer que estoy acá otra vez. Y, ¿ cómo hacemos?
İşte geldik.
ES aquí.
İşte turun sonu ön kapıya geldik.
Ahora para la la gran final - - la puerta de entrada real.
* İşte kıvama geldik * Alsana, Kitty.
Toma Kitty
İşte geldik, Siyah Oda.
Bueno, ahí está. El cuarto oscuro.
İşte geldik.
Aqui Estamos.
İşte geldik!
ya estamos.
İşte geldik.
Ya estamos.
İşte geldik.
Pero nuestro programa de tv... Así que aquí estamos.
İşte geri geldik. Yüzüncü yarışmacımız hattın diğer ucunda.
Ya estamos de vuelta, y tenemos a la persona Nº 100 en línea.
İşte geldik.
Aquí estamos.
İşte geldik.
Ahí vamos.
İşte geldik.Metrodayız.
Bueno, aquí estamos. El subte.
İşte geldik.
Bien, aquí estamos.
Tamam.İşte geldik.
Vale. Aquí estamos.
İşte, geldik.
¿ MUY CELOSO? Aquí estamos.
İşte geldik, tek parça ve sapasağlam.
Aquí estás, sana y salva.
İşte geldik.
Aquí está...
İşte geldik bayan.
Hemos llegado, señor.
Geldik işte.
Ya llegamos.
İşte geldik. İşte geldik.
Aquí estamos.
Silahlarınız dolu gelin dedin biz de geldik işte. Bu işin nasıl olacağını söyledim sana.
Te he dicho lo que tiene que pasar.
İşte geldik!
¡ Aquí estamos!
İşte geldik.
Así que... aquí estamos.
Geldik işte.
Eso es todo. ¡ Big Owney! Estamos aquí.
İşte geldik.
Llegamos.
Pekala, çocuklar. İşte geldik!
De acuerdo, chicos, estamos aquí.
İşte geldik.
Ahí está.
İşte geldik.
Ya hemos llegado.
İşte, geldik.
Hey. Estamos aquí.
- Iste geldik, Frederik.
- Estamos aquí, Frederick.
664 Sycamore- - İşte geldik.
El 664 de Sycamore... vamos allá.
İşte geldik.
Aquí estamos...
- İşte geldik.
- Ya hemos llegado.
İşte geldik.
Aquí es, ¿ ves? Ya llegamos.
İşte geldik!
¡ Aquí está!
- Geldik işte.
- Ya estamos.
İşte geldik.
Aquí vamos.
İşte geldik. Evim evim güzel evim.
Aquí estamos, hogar dulce... hogar.
Evet, Brooke Davis. İşte geldik.
Vale, Brooke Davis, ya está.
İşte geldik.
Ahí lo tienes.
İşte geldik bir neden sen değil "celebwhore."
Hay una razón por la que vinimos contigo y no fuimos con la "celebriputa".
İşte geldik.
Estamos aquí.
İşte geldik!
Aquí estamos! Ooh!
Selam, işte geldik.
- Hola, estamos aquí.
İşte geldik bayanlar baylar
Bueno, tenemos personal Bienvenidos señores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]