Katılıyorum Çeviri İspanyolca
7,223 parallel translation
Katılıyorum.
Estoy de acuerdo.
- Katılıyorum madam.
- Ciertamente, señora.
Kuzey Carolina, Virginia, Maryland valilerine katılıyorum... "
Me uno a los gobernadores de Carolina del Norte, Virginia, Maryland... "
Katılıyorum ama sakın bu konuşmalar ile beni ikna edeceğinizi sanmayın.
Estoy de acuerdo, pero no pienses que puedes persuadirme a seguirte el juego elogiando mi vanidad intelectual.
Katılıyorum.
- Estoy de acuerdo.
Aynen katılıyorum efendim. Sorun böyle çözülür.
- Muestra determinación.
Katılıyorum.
Coincido.
Aynı görüşte olmadığımıza katılıyorum.
Acordamos discrepar.
Tamamen katılıyorum!
Estoy totalmente de acuerdo
- Katılıyorum.
Estoy de acuerdo.
Katılıyorum Kralım.
Desde luego, señor.
- Kesinlikle katılıyorum.
- Totalmente de acuerdo.
- Ama bu dediğinde sana katılıyorum.
- pero le daré la razón.
Yüzde yüz katılıyorum.
Estoy totalmente de acuerdo.
- May'e katılıyorum.
- Estoy con May.
Önerisine katılıyorum.
Estoy de acuerdo con su recomendación.
- Katılıyorum.
- Estoy de acuerdo. Entiendo.
Takip cihazının büyük bir gerileme olduğuna katılıyorum.
Estoy de acuerdo en que perder el dispositivo es un gran contratiempo.
Yatışması gerektiği konusuna katılıyorum.
Estoy de acuerdo en que necesita arreglarse.
Katılıyorum, ama bu sefer...
Estoy de acuerdo, pero esta vez...
Teşekkürler, katılıyorum.
Gracias. Estoy de acuerdo.
Katılıyorum.
Así podría ser.
- Katılıyorum.
- Estoy de acuerdo.
Açıkçası ben kendi başıma kullandım ve katılıyorum, harika bir şey.
De hecho, lo usé conmigo misma, y estoy de acuerdo. Es increíble.
Başkan'a katılıyorum.
Estoy de acuerdo con el presidente.
Bayan Dunbar'ın deneyimsizliğinin endişe verici olduğuna katılıyorum.
Es cierto que la falta de experiencia de la Sra. Dunbar es preocupante.
Kaliforniya'da Heather'ın yerine etkinliklere katılıyorum.
Hago apariciones sustitutas por Heather en California.
Çünkü katılıyorum.. Cookie o işi de ayarlamış.
Porque la tengo, Cookie la consiguió también.
Tamamen katılıyorum.
Estoy totalmente de acuerdo.
Tamamiyle katılıyorum.
Estoy totalmente de acuerdo.
- RESMİ VILLENUEVA HAZIRLIKLARI - Bak, katılıyorum, haksız eleştirileri var.
Mira, estoy de acuerdo que ella tomó algunos golpes bajos.
Katılıyorum. Sen oluruna bırakabilirsen hayatım.
Siempre y cuando puedas dejarlo ir, cariño.
- Katılıyorum.
Coincido.
Savunmaya katılıyorum.
Estoy de acuerdo con la defensa.
Katılıyorum ama işleri tersine çevirebilir misin?
Estoy de acuerdo, pero ¿ puedes cambiar las cosas?
Katılıyorum.
Concuerdo.
- Katılıyorum. - Hayır!
- Estoy de acuerdo.
- Hayatta olmaz! Ama artık Tristafé ile günlük seansa katılıyorum. O da önemi olmadığını, bunların asıl benle ilgili olmadığını mutluluğun peşinde koşup onları düşünmemem gerektiğini söyledi.
Pero ahora tengo sesiones diarias con Tristafé... y él dice que nada de eso importa porque no tiene nada que ver conmigo.
- Bu kanepeden katılıyorum.
De este sillón.
Sana katılıyorum Andy, çok özgür bir his.
Estoy de acuerdo contigo, Andy, es muy liberador.
Molly'nin büyüleyici bir kadın olduğu konusunda sana katılıyorum ama ona olan ilgim sıkıca profesyonel.
Mira, acepto que... Molly es una mujer fascinante... pero mi interés en ella es estrictamente profesional.
Bu... - Katılıyorum.
- Estoy de acuerdo.
Senin önsezilerine katılıyorum.
Una y otra vez he seguido tus corazonadas.
Yüzük parmağı bozukluğu için hafta sonu hayır yürüyüşüne katılıyorum.
El fin de semana voy a hacer el moonwalk por el síndrome del dedo anular.
O zaman katılıyorum.
Bien, entonces de acuerdo.
- Katılıyorum.
- Eso es lo que dije.
- Evet katılıyorum.
- Sí, estoy de acuerdo.
Evet katılıyorum ama Pat Amanda'yı öldürdüğünü kabul etti.
Sí, estoy de acuerdo, pero Pat admitió haber matado a Amanda...
Üzgünüm, Glen ama bu konuda Kai'ye katılıyorum.
Lo siento, Glen, pero estoy del lado de Kai.
Doğru sevişmenin üçüncü bir katılımcı içermesi gerektiğine inanıyorum.
Creo que el amor verdadero debería incluir a un tercer participante.
Katılıyorum.
Me uniré.
katil 463
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılabilir miyim 22
katılıyor musunuz 27
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılabilir miyim 22
katılıyor musunuz 27