Ne anlaşması Çeviri İspanyolca
279 parallel translation
- Ne anlaşması?
- ¿ Qué trato?
Ne anlaşması?
¿ Qué trato?
- Ne anlaşması?
- ¿ Qué pacto?
- Ne anlaşması?
- ¿ Cuál?
Ne anlaşması?
¿ Qué?
Seninle bir anlaşma yapalım. - Tamam, ne anlaşması?
Te propongo un trato.
Ne anlaşması?
¿ Un trato? ¿ De qué hablas?
Hükümetin ne anlaşması dürüst, ne de kavgası.
Los gobiernos te engañan siempre.
Ne anlaşması?
¿ Cuál es el trato?
Ne anlaşması?
¿ Que está dicho?
- Ne anlaşması?
¿ Qué... qué negocios?
- Ne anlaşması?
- ¿ Por dinero?
Ne anlaşması?
¿ Qué tipo de acuerdo?
Ne anlaşması be, yalancı köpek!
¡ No me hables de hacer tratos, mentiroso de mierda!
Ne anlaşmasıymış o?
¿ Qué acuerdo?
Ne anlaşması?
¿ Qué acuerdo?
- Anlaşmamızı hatırmıyor musun? Ne anlaşması?
- ¿ Recuerdas nuestro trato?
Ne anlaşması?
¿ Qué negocio?
Ne anlaşması? Sana para vereceğim.
- Tengo un contrato...
- Ne anlaşması?
- ¿ Cuál trato?
- Ne anlaşması?
- ¿ Qué clase de trato?
Ne anlaşması?
¿ Qué trato? Tú sabes...
- Ne anlaşması?
¿ Qué trato?
Ne anlaşması?
¿ Cual trato?
Bu ne anlaşması olabilir ki?
¿ Y qué acuerdo sería ése?
Ne anlaşması?
¿ Qué clase de trato?
- Ne anlaşması? Orospu çocuğu!
- ¿ Qué trato, hijo puta?
- Ne anlaşması?
- ¿ Que pacto?
Ne anlaşması, efendim?
Razonar qué?
- Ne anlaşmasıymış bu?
¿ Y cuál es ese trato?
Ne anlaşması?
¿ Irá a la cárcel?
Ne anlaşması?
¿ Qué contrato?
- Yüzer evine gidip Rick'le konuşalım. Usta'nın kim olduğunu ve Amy'nin ne anlaşması yaptığını öğrenelim.
Vamos a hablar con Rick el barquero, y averiguar quién es el Campeón y qué clase de trato tenía Amy.
Ateşkes anlaşması ne olacak?
¿ Qué hago con la propuesta de alto el fuego?
Anlaşması ne kadar kolay bir aileydi.
Una familia tan agradable. Es una pena.
Ne demek istiyorsun? Bu tarlalarda Guadalupe Hidalgo... Anlaşması'ndan beri fasulye yetiştiriliyor.
En estos campos se han plantado alubias... desde el Tratado de Guadalupe Hidalgo.
- Ne? Plütonyum anlaşması.
El contrato del plutonio.
Bu delice Giscard anlaşmasının bizim için maliyeti ne olacak?
¿ Cuánto nos costará este maldito trato con Giscard?
Eğer bizi görürse, bize ne yapacağını düşünebiliyor musun? Ya NBC'yle olan anlaşmasını bozup çıktığı kızı çaldığımı düşünürse?
¿ Qué hará si cree que fui yo quien arruinó su trato y le quitó su novia?
Bana söylesene, "randavu yok anlaşması" senin için ne anlama geliyor?
Dime una cosa. ¿ Qué significa para ti un pacto de no traer citas?
Ne diyorsun? Deneme anlaşması yapalım. O şeyler nasıl olur.
¿ Qué dices si preparamos todo vemos cómo van las cosas, y sellamos el trato con sexo?
South River anlaşmasında ne yapıyordu?
¿ Qué tiene que ver con South River? Selecciónalo.
Anlaşmasına sadık kalabilmesi için buralarda olmayacak olması ne kötü!
Lástima que ya no estará por aquí para llegar al final del trato.
Sen ne istersen yaparsın, ben ne istersem yaparım anlaşması.
cada cual hace lo que quiera.
Wayne-Powers anlaşmasının ne kadar önemli olduğunu söylememe gerek yok.
No tengo que decirle lo importante que es este trato para Wayne-Powers.
Salih Emir'e oğlu hakkında sorular sorduğunuz için, Dışişleri'ne Viyana Anlaşması'nın 3. maddesini ihlal ettiğimizi söylemiş.
Saleh Amir le dijo al Departamento de Estado que habíamos violado el Art. 30 de la Convención de Viena porque lo interrogaron acerca de su hijo.
- Ne oldu? Lokhandwala anlaşması.
- Un trato de droga en Lokhandwala.
Peki o ne anlaşmasıymış?
¿ Y qué arreglo es ése?
Saldırı altındayken Asgard'a ulaşamıyorsak korunan gezegenler anlaşmasının bir parçası olmanın ne anlamı var?
¿ Qué nos reporta el ser parte de este presunto Tratado de Planetas Protegidos si no pueden contactar con los Asgard cuando nos atacan?
Hey, ne zaman ki plak anlaşması yaparız, ve o VH1'nın "Müziğin Arkasında Gerçekleşenler" programına çıkarız, o zaman benim gruptan ayrılmam konusunu konuşmayı bırakırız.
Hey, cuando nos vas a traer el contrato de grabación, y ellos hacen uno de esos Video clips con nosotros, Creo que es mejor si no hablamos de eso trato de dejar el grupo.
- Ne anlaşması?
¿ Qué acuerdo?