English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Ne ilgisi var

Ne ilgisi var Çeviri İspanyolca

2,507 parallel translation
Bunun yaratıkla ne ilgisi var?
¿ Qué tiene que ver eso con el monstruo?
Konunun Brix'le ne ilgisi var?
- ¿ Qué tiene que ver Brix con eso?
Babamın bununla ne ilgisi var?
¿ Qué tiene que ver mi padre con eso? Es el único que puede liberarlos.
İşinin duyma yetisiyle ne ilgisi var?
¿ Qué tiene que ver eso con la capacidad auditiva?
Parayı Jung Kyung'a olan samimi duygularımdan dolayı verdim. Seninle ne ilgisi var?
Pero, cometiste un pecado contra Jung In y sus padres.
Bunların kadınları elde etmekle ne ilgisi var şimdi?
¿ Qué significa todo eso tiene que ver con lograr que las mujeres?
O halde Jacques'la konuşup belki- - Jacques'ın bununla ne ilgisi var?
Puedo pedirle a Jacques si hay alguien que... � Qu � tiene que ver Jacques?
Konuyla ne ilgisi var?
¿ Qué tiene esto que ver?
- Bunların babamla ne ilgisi var?
¿ Qué tiene que ver con mi padre? Todo.
John. Küba kriziyle baktığın sitenin ne ilgisi var?
John, ¿ quizás me puedas explicar la relevancia... que las adolescentes desnudas con el tema de la crisis de los misiles cubanos?
Harry ile ne ilgisi var peki?
¿ Y eso qué tiene que ver con Harry?
Bütün bunların Schumer ve New York Savcılığıyla ne ilgisi var?
¿ Qué tiene que ver con Schumer y el fiscal de Nueva York?
Bunların bizim soruşturmayla ne ilgisi var?
¿ Qué tiene que ver todo eso con la investigación?
- Mary'yle ne ilgisi var?
¿ Qué hay de Mary?
Bunun benim oğlumla ne ilgisi var peki, John?
¿ Qué hacer con mi fiilho?
Bunun Bay Rivlin'le ne ilgisi var? O ne?
¿ Qué tiene esto que ver con el señor Rivlin?
Ama hala Şükran Gününü neden sorduğunuzu anlayamadım. Bunun parayla ne ilgisi var? Peki, Tobinlerin parayı nereye sakladıklarını bildiğimizi düşünüyoruz.
Pero aún no entiendo qué es lo que estás pensando sobre acción de gracias. ¿ Cómo te va a llevar eso al dinero?
Bağışlayın ama bunun hastalıkla ne ilgisi var?
Perdóname, ¿ qué tiene que ver con la plaga?
Peki, bunun benimle ne ilgisi var?
Que tiene que ver conmigo?
Tamam bu çok ilginç, ama benimle ne ilgisi var?
Es muy interesante, pero, que tiene que ver conmigo?
Şunu söyle, tüm bunların pornografiyle ne ilgisi var?
Solo dime, ¿ cómo conecta todo eso con la pornografía?
Aslına bakarsan bunun çocukları yetiştirmekle ne ilgisi var?
¿ Y eso se relaciona realmente con educar niños?
- Bunun Elias ile ne ilgisi var?
- ¿ Qué tiene esto que ver con Elias?
Bunun benimle ne ilgisi var?
¿ Y yo qué pinto en eso?
Canım ne ilgisi var şimdi?
¿ Pero a qué viene esto? Déjalo correr.
Bu sorunun davayla ne ilgisi var?
¿ Qué relevancia tiene esto?
Tüm bunların Mini ile ne ilgisi var?
¿ Cómo Mini se interpuso entre todo esto...?
Çocuklarımın bununla ne ilgisi var?
¿ Qué tienen los niños? Sst!
Sigaranın Noel'le ne ilgisi var?
¿ Qué tiene que ver fumar con Navidad?
Bunun tartışmamızla ne ilgisi var?
Cuál es el punto de esta discusión?
- Oğlumun bu işle ne ilgisi var?
- ¿ Qué tiene que ver mi hijo en esto?
Jerry Friddle'ın konuyla ne ilgisi var?
¿ Qué tiene Jerry Friddle que ver con esto?
Bunlarla ne ilgisi var şimdi?
¿ Qué tiene eso que ver con nada?
Bunun, dediğimle ne ilgisi var?
¿ Y qué tiene eso que ver?
Babamın bununla ne ilgisi var?
¿ Qué tiene que ver mi padre con esto?
Bunun Huang'la ne ilgisi var?
¿ Qué tiene que ver con Huang?
Bunun Richard Chamberlain'la ne ilgisi var?
Thornburg... ¿ Qué tiene esto que ver con Richard Chamberlain?
- Bunun şimdi ne ilgisi var?
¿ Qué tengo que hacer con eso?
Onun bu olayla ne ilgisi var?
¿ Qúe tiene él que ver?
Bunun Jamal'la ne ilgisi var?
¿ Qué tiene que ver Jamal en todo esto?
- Güzel. Ama benimle ne ilgisi var, Russo?
- Genial. ¿ Y yo qué hago con eso, Russo?
Şu ziyaretin olayımızla ne ilgisi var, açıklamak ister misin?
¿ Te importaría explicar cómo esta visita está conectada con nuestro caso?
Onun bununla ne ilgisi var bilmiyorum.
No sé cuál es su relación.
Hayır, ne ilgisi var!
Déjame ayudarte con esto.
Tanrı'nın bununla ne ilgisi var?
¿ Qué tiene Dios que ver con esto?
Joshua'nın karısıyla ne gibi bir ilgisi var?
¿ Qué tiene que ver con la esposa de Joshua?
O şeyin bununla ne ilgisi var?
¿ Qué tiene que ver con esto?
Bunun ne gururla ilgisi var,... ne haysiyetimin yaralanmasıyla.
No se trata de vanidad. Ni de amor propio herido.
Bunun ne sizinle ne de başkasıyla ilgisi var.
No de usted ni de nadie.
- Bunun onunla ne ilgisi var?
Lava lamps, ¿ sí? ¿ Qué tiene que ver con esto?
Bununla ne ilgisi var anlamadım.
No veo la relevancia de esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]