Ona ihtiyacımız yok Çeviri İspanyolca
296 parallel translation
Şimdi de tüfeği tut. Artık ona ihtiyacımız yok.
Ahora sujete esto, que yo no lo necesitaré.
Ona ihtiyacımız yok.
No lo necesitamos.
- Ona ihtiyacımız yok, Starbuck.
- No la necesitamos, Starbuck.
Ona ihtiyacımız yok, Teeler.
Podemos prescindir de él.
Ona ihtiyacımız yok.
No nos hace falta.
Ona ihtiyacımız yok o halde.
A él no le necesitamos.
Ona ihtiyacımız yok.
No le necesitamos.
Ona ihtiyacımız yok.
No le tenemos miedo.
Hayır, ona ihtiyacımız yok.
No, no queremos eso.
Artık ona ihtiyacımız yok.
No, no lo necesito más.
Ona ihtiyacımız yok.
No necesitamos de él.
Ona ihtiyacımız yok değil mi?
Bueno, nosotros no lo necesitamos?
Hayır, ona ihtiyacımız yok.
No. No la necesitamos. De verdad, yo...
- Artık ona ihtiyacımız yok.
- A éste ya no lo necesitamos.
Ona ihtiyacımız yok.
- No la necesitamos.
Ona ihtiyacımız yok.
No necesitamos hablar con él.
Ona ihtiyacımız yok.
No la necesito.
- Yani ona ihtiyacımız yok.
No la necesitamos.
Ona ihtiyacımız yok.
No la necesitamos.
- Ona ihtiyacımız yok Elora.
- No lo necesitamos, Elora.
- Ona ihtiyacımız yok.
No lo necesitamos.
Kullanabileceğimiz bir kadın olabilir. Bir kız kardeş, hayır ona ihtiyacımız yok.
Mujeres podemos usar, no necesitamos una hermana.
Bende paslanmazı var artık ona ihtiyacımız yok. Onu bulduk değil mi?
Lo encontramos, no es así?
Artık ona ihtiyacımız yok.
No la necesitamos.
Ona ihtiyacımız yok.
Mira, no lo necesitamos.
Artık ona ihtiyacımız yok, basalım kıçına tekmeyi.
"Ahora ya no lo necesitamos, librémonos de el"
- Ona ihtiyacımız yok.
- Yeah. no lo necesitamos.
- Ona ihtiyacımız yok. Eddie'miz var.
No necesitamos sistema de seguridad.
Muhtemelen öyle. Ona ihtiyacımız yok.
Sí, seguramente.
- Ona ihtiyacımız yok.
- No lo necesitamos.
- Ona ihtiyacımız yok, Edgar.
- Liquídalo.
Ona ihtiyacımız yok.
No necesitamos esto.
Hayır, artık ona ihtiyacımız yok.
- No, ya no la necesitamos.
Ona ihtiyacımız yok.
No necesitamos eso.
Annen bu gece erken yattı... ama bizim uyumak için ona ihtiyacımız yok, değil mi?
Ahora, mami quiere que te acuestes temprano pero no necesitamos a mami para dormir, ¿ cierto?
Ona ihtiyacımız yok!
¡ No le necesitamos!
Hem ona ihtiyacımız yok.
No lo necesitamos.
Ona ihtiyacımız var. Hiç esinti yok.
Esperemos que sea así, casi no puedo respirar.
Ona ihtiyacımız yok.
No es necesario.
O gelecek ama ona şimdi ihtiyacımız yok.
Vendrá, pero ahora no le necesitamos.
Sedyeyi bırakın, ona artık ihtiyacımız yok!
¡ Dejen las camillas, ya no hacen falta!
Sana da, ona da ihtiyacımız yok!
No los necesitamos ni a ti ni a él.
Ona buralarda ihtiyacımız yok.
No necesitamos a gente como él por aquí.
Ama onun ölümü yaşamı getirecek. Bize, ona bunu bulaştıran şeyi yok etmek için ihtiyacımız olan bilgiyi verecek.
Su muerte nos ayudará a destruir lo que le ha infectado.
- Ona ihtiyacımız yok Kraliçem.
mi reina
Ona şimdi ihtiyacımız yok zaten.
De cualquier manera, ya no lo necesitamos.
Ona ihtiyacımız yok. Ne?
¿ Le vas a llamar?
Ona burada daha fazla ihtiyacımız yok.
Ya no la necesitamos aquí.
Ne ona ne de kupasına ihtiyacımız yok.
No necesitamos el trofeo ni a él.
Yarınki çekimden önce ona ihtiyacımız yok.
Tiene que estar bien para las tomas de mañana.
Ona gerçekten ihtiyacımız yok.
La verdad es que no le necesitamos.
ona ihtiyacımız var 49
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yoktu 131
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73