English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ P ] / Plan değişti

Plan değişti Çeviri İspanyolca

273 parallel translation
Ama ne olursa olsun plan değişti.
Pero de cualquier modo, cambio de planes.
Plan değişti.
Cambio de planes.
Plan değişti, erken yola çıkacağız.
Cambia tus planes y sal un poco antes.
Plan değişti!
Cambio de planes.
Plan değişti.
El plan ha cambiado.
Plan değişti.
Camb ¡ o de planes.
- Plan değişti.
- Cambio de planes.
Korkarım ki plan değişti eski dostum.
Me temo que el plan ha sido cambiado viejo "amigo"
Dinle, plan değişti.
Escucha... Ha habido un cambio de planes.
Hayır, plan değişti
No, el plan ha cambiado.
- Plan değişti.
- Ha cambiado.
Plan değişti.
Nuevo plan.
- Üzgünüm. Plan değişti.
- Perdón. ¡ Hay un plan nuevo!
- Hayır Anne. Plan değişti.
No mamá, el plan ha cambiado.
Plan değişti!
Nuevo plan.
Plan değişti.
Ha cambiado el plan.
Plan değişti.
- Cambio de plan ¿
- Plan değişti doktor.
Los planes cambian.
Plan değişti.
El plan cambió.
Plan değişti. Yapamayacağın bir şey değil.
Ha habido un cambio de planes, pero nada que tú no puedas manejar.
Bütün plan değişti.
Se te arruinó el plan.
Plan değişti çocuklar!
¡ Cambio de planes, muchachos!
Plan değişti - duvarın üstünden geçmiyoruz.
La'A'y'C'a pie. Ya no subimos por el muro.
Plan değişti.
Hay un cambio de planes.
- Plan değişti. Gitmeliyiz.
Hubo un cambio de planes.
Plan değişti Smith.
Cambio de planes, Smith.
- Tree, plan değişti!
- ¡ El plan cambió, Planta!
Plan değişti. - Bunu duyduğuma üzüldüm.
Oh, Lamento escuchar esto.
Plan değişti.
Ha habido un cambio de planes.
Plan değişti.
- Cambio de planes.
Hey, plan değişti.
Cambio de planes.
Plan değişti. Van Lew'un yönetim kuruluyla AFLAC toplantısı 4'e alındı. 4'e mi?
La reunión con la junta de Van Lew y la AFLAC ha sido adelantada a las 400.
Programım böyleydi, evet ama son anda değişti.
Ese era el plan, sí, pero lo cambió en el último momento.
Planlarımız değişti.
Cambiamos de plan.
Uçuş planı değişti.
Ha habido un pequeño cambio.
Plan biraz değişti. - Artık 2 milyon istiyorum.
- Ha cambiado el plan : quiero 2.000.000.
Bak planım biraz değişti.
Hay un pequeño cambio de planes.
Planımız değişti.
Nuestros planes cambiaron.
Bak planım biraz değişti.
Oye, hay cambio de planes.
- Sağ olsun ama planım değişti. Bay Biagini'nin kibar teklifini kabul edemeyeceğim.
Muy amables, pero he cambiado de idea... e infelizmente no puedo aceptar su gentil invitación.
ÜZGÜNÜM, STEVE, PLAN DEĞİŞTİ :
LO SIENTO, STEVE, CAMBIO DE PLANES :
Artık planımız değişti, Lucy.
No, ya no es parte del plan.
Bu geceki planlarım değişti.
Me he quedado sin plan.
- Sanırım bu planın son kısmı az evvel değişti.
Creo que la última parte del plan ha cambiado.
İzinden erken çağırıldığınız için üzgünüm, ama planımız değişti.
Siento que vuestro permiso haya sido breve, han cambiado los planes.
- Plan biraz değişti.
- Hubo cambio de planes.
- Plan değişti.
Hay un cambio de planes.
- Hayır, siz uyurken planlar değişti.
Te equivocas. El plan cambió mientras dormías.
Seyahat planım, beklenmedik bir şekilde değişti... Özür dilerim, haber veremedim.
Hubo un repentino cambio de planes en mi viaje... siento no haber podido informarlo.
Planlar değişti, Ramon'u bırakacak olan kişi Jack Bauer!
El plan cambió. Jack Bauer va a traer a Ramón.
Kaçış planı değişti.
- Ha habido un cambio al truco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]