Sadece birkaç dakika sürer Çeviri İspanyolca
42 parallel translation
Sadece birkaç dakika sürer.
Solo tardaré unos minutos.
İfadeyi imzalamasını istiyoruz. - Sadece birkaç dakika sürer. - Hadi, Schmidt.
No hemos terminado, debe firmar la declaración. ¡ Sólo serán unos minutos!
- Sadece birkaç dakika sürer.
- Sólo será un minuto.
Sadece birkaç dakika sürer.
Es cosa de unos minutos.
Sadece birkaç dakika sürer.
Sólo serán unos minutos.
Çok özür dilerim ama sizden çıkmanızı... Sadece birkaç dakika sürer.
Sólo tardaré unos minutos, se lo prometo.
Sadece birkaç dakika sürer.
sólo serán unos minutos.
Sadece birkaç dakika sürer.
Solo me tomará unos minutos.
- Affedersin. Sadece birkaç dakika sürer.
Lo siento, sólo necesito unos cuantos minutos.
Bu duruşmalar genelde sadece birkaç dakika sürer.
Estos juicios duran normalmente solo un par de minutos.
Sadece birkaç dakika sürer.
Sólo tardaré unos minutos.
Sadece birkaç dakika sürer.
Te la enseño en un minuto.
Sadece birkaç dakika sürer.
Son sólo unos minutos.
Sadece birkaç dakika sürer. Ve fotoğraflar buradan çıkar.
En pocos minutos salen las fotos por allí
Sadece birkaç dakika sürer.
- Sólo le llevará un par de minutos.
Sadece birkaç dakika sürer.
Solo me va a llevar un segundo.
Sadece birkaç dakika sürer.
ll sólo... y apos ; ll... IT apos ;
Sadece birkaç dakika sürer.
Sólo necesito unos minutos.
Sadece birkaç dakika sürer.
Sólo llevará un minuto.
Yaşam süresi ile ilgili yanış bilgilerinizi silmeliyiz sadece birkaç dakika sürer.
Debemos apagar una vida entera de concepciones equivocadas en cuestión de minutos.
Sadece birkaç dakika sürer...
Sólo llevará unos minutos...
Moğol aileleri için evlerini kurup yurtlarını oluşturmak sadece birkaç dakika sürer.
Se tarda sólo unos minutos para una familia mongol... establecer sus yurtas.
Sadece birkaç dakika sürer.
Sólo tomará unos minutos.
- Bu sadece birkaç dakika sürer.
Sólo deberían ser unos minutos.
Sadece birkaç dakika sürer.
Sólo llevará unos momentos.
- Sadece birkaç dakika sürer.
- Esto sólo tomará un momento.
Sadece birkaç dakika sürer.
Voy a ser sólo unos minutos.
Sadece birkaç dakika sürer...
Solo nos tomará unos minutos.
Sadece birkaç dakika sürer.
Serán sólo unos minutos.
Sadece birkaç dakika sürer.
Sólo será un segundo.
George'u bulmam sadece birkaç dakika sürer
Solo me llevará un minuto encontrar a George,
Müşterine söyle sadece birkaç dakika sürer.
Dile a tu cliente que será solo un momento.
Bu sadece birkaç dakika sürer, tatlım.
Solo serán unos minutos, cielo.
Sakıncası yoksa bir telefon bekliyorum. Sadece birkaç dakika sürer.
Si no le importa, estoy esperando una llamada.
Sadece birkaç dakika sürer.
Es cuestión de un momento.
- Sadece birkaç dakika sürer.
- Solo serán unos minutos.
Bu sadece birkaç dakika sürer.
Esto sólo nos llevará unos pocos minutos.
Parasentez sadece birkaç dakika sürer.
La paracentesis solo toma unos minutos.
Sadece birkaç dakika sürer.
No me importa quién cocine.
Sorunu çözmemiz birkaç dakika.. ... sürer sadece.
Solo precisamos de algunos minutos para resolver... el problema.
sadece birkaç gün 16
sadece birkaç dakika 30
sadece birkaç günlüğüne 17
sadece sen 117
sadece sen ve ben 157
sadece 2704
sadece bu mu 17
sadece sordum 78
sadece merak ettim 133
sadece bir adam 18
sadece birkaç dakika 30
sadece birkaç günlüğüne 17
sadece sen 117
sadece sen ve ben 157
sadece 2704
sadece bu mu 17
sadece sordum 78
sadece merak ettim 133
sadece bir adam 18
sadece benim 48
sadece sen varsın 16
sadece merak ediyorum 23
sadece senin 16
sadece beni 16
sadece bir gece 27
sadece ben 126
sadece seni 36
sadece biraz 87
sadece ikimiz 113
sadece sen varsın 16
sadece merak ediyorum 23
sadece senin 16
sadece beni 16
sadece bir gece 27
sadece ben 126
sadece seni 36
sadece biraz 87
sadece ikimiz 113