English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sırada sen varsın

Sırada sen varsın Çeviri İspanyolca

279 parallel translation
- Sırada sen varsın, Peter.
- Sigues tu, Peter.
Sırada sen varsın.
Es el tu turno después.
Tamam sırada sen varsın.
Bien, eres el que sigue.
Şimdi sırada sen varsın.
Bien, pues tú eres el siguiente.
Sırada sen varsın sanırım.
Supongo que el siguiente es usted.
Sırada sen varsın oğlum.
- Tu turno, hijo.
Sırada sen varsın.
Es el siguiente.
Sırada sen varsın. Bir daha tekrar edelim.
Después le toca a Ud. Repasemos su declaración.
Sırada sen varsın. "
Os mataré a todos. Eres la siguiente
- Missouri Kid, sırada sen varsın.
- Missouri Kid, eres el siguiente.
Gazeteler, cenaze... Biliyorum bunu söylemek çok kötü ama, iyi ki sırada sen varsın.
Sé que es terrible decir esto, pero me alegro de que seas el sucesor.
- Sırada sen varsın, iyi şanslar Tully.
Tú vas el próximo, Tully. Buena suerte.
Bunu görüyor musun? Sırada sen varsın!
Ves esto, serás el próximo.
Sırada sen varsın, duydun mu?
Serás el próximo, ¿ me oyes?
Marissa, sırada sen varsın.
Marissa, eres la que sigue
Senin için geliyorum, lgor. Sırada sen varsın!
Voy a por ti, Igor.
Sırada sen varsın!
¡ Te ha tocado!
- Muhtemelen sırada sen varsın!
- ¡ Serás probablemente el próximo! - ¿ Qué?
Şu an ilk sırada sen varsın.
No, lo haría contra ti.
Sırada sen varsın, baba.
Tu sigues, Papá
Sırada sen varsın!
Eres el siguiente.
Sırada sen varsın!
¡ Eres el próximo!
Gözünü Blanchard'dan ayırma Billy çünkü sırada sen varsın.
Fíjate en Blanchard, tú serás el próximo.
Sırada sen varsın, Durant!
¡ Tú eres el siguiente, Durant!
Ve sırada sen varsın.
Y tú eres el próximo.
Hey, ona iyi bak. Çünkü sırada sen varsın.
Presta atención serás el siguiente.
Sırada sen varsın.
Tú eres el siguiente.
Sırada sen varsın.
" Tú eres el siguiente.
Sırada sen varsın koca oğlan.
. Tú eres el próximo!
Sırada sen varsın.
Eres la siguiente.
- Sırada sen varsın Yanki!
- ¡ Tú serás el siguiente, yanqui!
Beni dövdü, bana işkence etti ve sırada sen varsın tatlım.
¡ Me ha secuestrado! Me ha pegado, torturado y creo que ahora te toca a ti, querida.
Sırada sen varsın.
¡ Tú serás el próximo!
Sırada sen varsın!
Tu sigues!
Sırada sen varsın!
Tú sigues!
Onlardan sonra sırada sen varsın.
Si no sales en 2 segundos, cuando termine con ellos, seguiré contigo.
Sırada sen varsın.
- Adelante.
Sırada sen varsın.
Serás la próxima.
Sırada sen varsın.
Ahora te toca a ti.
Sırada sen varsın Ling. Her şey senin ifadene bağlı. Bunun anlamı...
Tú sigues, Ling y esto podría calentar tu testimonio, así que...
Sonra da sırada sen varsın.
Y luego tú.
Dışarıda dolanan bir şey nüfusu fileto yapıyor... -... ve bence sırada sen varsın.
Hay algo que hace filetes con la población y creo que tú eres el próximo candidato.
Sırada sen varsın.
Tú eres la siguiente.
Senaryo için ilk sırada sen varsın.
Tu eres el primero en la lista Kit.
Hey, sırada sen varsın.
Oye, tú eres la siguiente.
Hey, sırada sen varsın!
¡ Eh, tú eres el siguiente!
Dee, sırada sen varsın.
¡ Di, te toca!
Anne, eğer Bernie ile Linda ölürse sırada sen varsın.
Ma, si Bernie y Linda caen muertos, sigues tú.
Sırada sen mi varsın Kutsal Ana?
Ahora, sólo queda la Sagrada Madre.
- Sırada sen mi varsın?
- ¿ Eres el próximo?
Sırada sen varsın.
Ud. sigue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]