English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Tahmin ederim

Tahmin ederim Çeviri İspanyolca

172 parallel translation
Fakat... Tahmin ederim, bu imkansız.
Pero... presumo que es imposible.
Tahmin ederim.
Me lo imagino.
Tahmin ederim.
Sí lo sé.
Duyamadığımı da, tahmin ederim.
- Te enteras de todo. Y de lo que no me entero, lo supongo.
# Her zaman yalnızdı, tahmin ederim çocukluğundan bu yana.
Era un tipo solitario.
Tahmin ederim.
Descarada.
Tahmin ederim bütün söyleyebileceğim ben ne kadar...
Lo unico que puedo decir es cuanto...
Evet, tahmin ederim.
Sí, es verdad.
Oh, 1 : 00 sularıydı, tahmin ederim.
Sobre las 1, supongo.
Nutkum tutuldu. Tahmin ederim, Majeste.
- ¡ Estoy sin palabras!
Geleceği tahmin ederim.
A predecir el futuro.
Arabanın arkasına geçmeme izin versen, bu davranışım için, tahmin ederim ki benden şeref sözü istemezsin.
Supongo que no aceptará mi palabra de honor de que me comportaré si me deja viajar en la carreta.
Tahmin ederim.
Lo supongo.
Komşun olduğu için ne kadar rahatsız olduğunu tahmin ederim.
Comprendo que esté preocupada de tenerle por vecino.
Zihinsel yükleri de tahmin ederim. Onun burcu ne?
Creo que esperaba demasiado. ¿ Cuál es tu signo?
- Evet, tahmin ederim öyledir!
¡ Sí, no me extraña!
- Tahmin ederim.
- Supongo que sí.
Ben tahmin ederim.
Claro que nó.
Evet. Tahmin ederim. Şehir dışında filan mıydın?
Me lo imagino. ¿ Has estado fuera de la ciudad o algo así?
Güzel, morgda düşmüş olabilir, Tahmin ederim.
Quizá se cayó en la morgue.
Ben de her şeyi tahmin ederim!
¡ Lo escribiré todo!
Sadece şans, tahmin ederim
Supongo que eres afortunado
Bir dolara, kilonuzu, boyunuzu ve cinsiyetinizi tahmin ederim.
Por un dólar adivino su peso, su altura o su sexo.
Tahmin ederim.
Lo comprendo.
Ben sen belki, beni suçladığını tahmin ederim.
Supongo que me culpes.
Tahmin ederim orada olmak istememenizin bir nedeni vardır.
Supongo que habrá alguna razón por la que no quiera estar allí.
- Tahmin ederim!
Me lo imagino.
- Tahmin ederim.
- Seguramente.
İyi bir eleştirmen değilim. Tahmin ederim.
Me he pasado cuatro semanas intentando escribir como él, pero no me sale bien.
Zor olduğunu tahmin ederim.
Dificilísimo, supongo.
Tahmin ederim.
- Niños fornidos como yo.
Tahmin ederim.
Supongo que sí.
- Evet ama iyi tahmin ederim.
- Tengo una buena imaginación.
Açıklamayın. Nasıl geliştiğini tahmin ederim.
Entiendo lo que pasó.
Ben tahmin ederim kimse gelmiyor.
Yo adivino que nadie viene.
Tahmin ederim ki uzaktan kumandaya standart bakır kullanmaz.
Bien. Supondré que no usó alambre común para el remoto.
Senin ölçülerini bilmiyorum, Öyleyse... ben de tahmin ederim.
No sabía tu talla, así que la adiviné.
Tahmin ederim.
- Oh, no.
Her zaman partilerden ayrılmaktan nefret ederim özellikle bu akşamki gibi alışılmamış şekilde tahmin edilemez veya garip partilerden.
Odio marcharme de las fiestas, sobre todo si la velada ha sido especialmente estimulante. O extraña, como la de esta noche.
Tahmin et, arabama kim bindi? Yemin ederim, zavallı Bay Webb'i öldüren adamın ta kendisiydi.
¿ Sabes quién se subió a mi taxi?
- Tahmin ederim.
- Me lo imagino.
Şey, tahmin ettiğinizi ümit ederim.
Ya van tres palizas seguidas.
Tahmin ederim.
Bueno, eso espero.
Tahmin ederim.
Me imagino.
Evet, tahmin ederim.
Sí, lo sé.
Bilimkurgudan nefret ederim, ama tahmin edeceğin gibi ona bunu söylemedim.
¡ Detesto la ciencia-ficción, pero no le he dicho nada!
Ve sizi temin ederim, bu iyimser bir tahmin.
Y le aseguro que ésa es una estimación amable.
Tahmin etmekten nefret ederim.
Odio adivinar.
"Hiç tahmin etmezdim." "Teşekkür ederim, çok kibarsınız."
"No lo hubiera dicho nunca" "Le agradezco. ¡ Muy amable!"
Teşekkür ederim. İtiraf etmeliyim ki, Bu vakanın öyle yanları vardı ki, ben bile tahmin edemedim.
Le agradezco debo admitir que hay ciertos aspectos en este caso que no pude ni siquiera anticipar.
Tahmin ederim. Olmalı.
Supongo que sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]