Tahmin ettiğim gibi Çeviri İspanyolca
366 parallel translation
Tahmin ettiğim gibi, ukala.
Como suponía, chico listo.
Tam da tahmin ettiğim gibi.
Ah, tal como pense :
Tam tahmin ettiğim gibi.
Lo que pensaba.
Çavuşum, tahmin ettiğim gibi kuyu kuruyor.
Sargento, como esperaba, el pozo se ha secado.
- Tam tahmin ettiğim gibi.
- ¿ Qué os había dicho?
- Tahmin ettiğim gibi dürüst çıktı.
- Es una estrecha, como pensaba.
Tam da tahmin ettiğim gibi!
Ya lo he visto.
Tam tahmin ettiğim gibi görünüyorsun.
Eres exactamente como te imaginaba.
- Tahmin ettiğim gibi.
- Lo que me imaginaba.
Tahmin ettiğim gibi.
Me lo figuraba.
Geri döndüler, hanımefendi, tahmin ettiğim gibi.
Regresaron, como pensé.
Eğer tahmin ettiğim gibi düşünüyorsan, emekli olup Bahamalara gitmeyeceksin. emeki olup, Sing Sing'e gideceksin.
Si quieres hacer lo que estoy pensando, no te vas a ir a Las Bahamas, sino a la cárcel.
Tahmin ettiğim gibi.
Tal como lo pensé.
Tam tahmin ettiğim gibi.
Justo lo que pensé.
Güzel. Tam da tahmin ettiğim gibi.
Muy bien, entonces, continuemos.
Bunu biliyordun, tam tahmin ettiğim gibi.
¡ Ya lo sabes! Lo imaginé.
Tam tahmin ettiğim gibi.
¿ Shinsuke? Lo sabía.
Tahmin ettiğim gibi.
Justo lo que pensaba.
Tahmin ettiğim gibi.
Tal como pensé.
Aynen tahmin ettiğim gibi sakalsız doğal görünmüyor.
Parece artificial sin barba.
Tam tahmin ettiğim gibi.
Como yo predije.
- Tahmin ettiğim gibi Salak Parti'nin kazanması hariç.
Como había pronosticado, a excepción de que ha ganado el Partido Simple.
Tahmin ettiğim gibi işte burada.
Y, supongo, aquí está.
Tam tahmin ettiğim gibi.
Tal como esperaba.
Tahmin ettiğim gibi.
Te hemos estado esperando.
Tahmin ettiğim gibi, doğru olan Venedik'e gelmekti.
Hizo bien en venir a Venecia.
Aynen tahmin ettiğim gibi.
Es realmente como yo lo había imaginado.
Bu Pierre için çok büyük ve tahmin ettiğim gibi cekette bir düğme eksik
Demasiado ancho para Pierre. Y sí, le falta un botón a la casaca.
- Neler oldu? - Tahmin ettiğim gibi pısıp kaldılar.
Probablemente estén en camino.
Tahmin ettiğim gibi...
Es lo que pensaba...
- Tam tahmin ettiğim gibi.
- es exactamente como lo habia pensado.
Tam tahmin ettiğim gibi...
Era exactamente lo que esperaba.
Tahmin ettiğim gibi değilmiş.
- Sí. No es como esperaba.
Tahmin ettiğim gibi, bir mynock.
Sí, es lo que pensaba : un mynock.
Her şey tahmin ettiğim gibi gelişiyor.
Todo se está desarrollando como yo había previsto.
Tam tahmin ettiğim gibi.
Lo que me imaginaba.
Tahmin ettiğim gibi üzerinde dalga desenleri var.
Como lo esperaba, tiene el patrón ola de filo.
Tahmin ettiğim gibi yenildiniz.
Como dije, usted perdió.
Tahmin ettiğim gibi sinyaller balina seslerinin aynısı.
Como lo sospechaba, la transmisión son las canciones de ballenas.
Tıpkı tahmin ettiğim gibi.
Sabía que lo estarías.
Tahmin ettiğim gibi, silahını temizlerken.
Limpiando su arma como deduzco.
Tahmin ettiğim gibi, bana ihtiyacın var.
Lo que imaginaba, me necesita.
- Tahmin ettiğim gibi.
- Me lo temía.
Tahmin ettiğim gibi.
- Eso imaginaba. - Quiero irme ya, David.
- Tahmin ettiğim gibi.
- Ya me lo imagino.
Aynı tahmin ettiğim gibi.
Tal...
Tam tahmin ettiğim gibi.
Es tal como pensé que sería.
Tam tahmin ettiğim gibi.
Tal como se esperaba.
Tahmin ettiğim gibi!
Como pensaba.
Tam tahmin ettiğim gibi... İncil.
Lo que había anticipado.
Tahmin ettiğim gibi.
Lo que sospechaba.
gibi 298
gibi mi 48
gibi görünüyor 21
gibi şeyler 18
gibi bir şey 16
tahmin 18
tahmin ettim 56
tahmin edebiliyorum 122
tahmin et 303
tahmin ediyorum 40
gibi mi 48
gibi görünüyor 21
gibi şeyler 18
gibi bir şey 16
tahmin 18
tahmin ettim 56
tahmin edebiliyorum 122
tahmin et 303
tahmin ediyorum 40