Tanismistik Çeviri İspanyolca
27 parallel translation
Uzakdogu'da tanismistik.
Le conocí en Asia.
- Ah, tanismistik. Yalniz misiniz?
- Nos conocemos. ¿ Está solo?
Bu aksam tanismistik.
Nos hemos conocido hace un rato.
- Tanismistik...
- Nos conocimos...
- Evde tanismistik.
- Nos vimos una vez en casa.
Bir seyahatte tanismistik.
Nos conocimos en un viaje.
- Daha önce tanismistik, hatirladin mi?
- Nos conocimos. ¿ Recuerdas?
Turtle ben, geçen sene All-Star maçinda tanismistik.
Nos conocimos en el juego de las estrellas con Vincent Chase.
Cezaevinde tanismistik.
Nos conocimos en la cárcel.
Sanirim daha önce tanismistik.
Creo que nos hemos visto antes.
Merhaba, Mr Cole ile en son geldigimizde tanismistik.
Hola, nos conocimos las última vez que estuve con el Señor Cole.
Biz, ah, sehir merkezinde bir bagista tanismistik
Nos conocimos en una recaudación de fondos en el centro.
Onunla tesadüfen tanismistik.
Yo, solo lo conocía de pasada.
Polis balosunda tanismistik.
Nos reunimos en el baile de la policia.
Iki hafta önce Anna-Liisa'nin kapisinda tanismistik sizinle.
Nos conocimos hace dos semanas en la puerta de Anna-Liisa.
Hannah vasitasiyla tanismistik.
Nos conocimos mediate Hannah.
O sirada tanismistik.
Ahí fue cuando nos conocimos.
ilk haftasinda tanismistik.
Nos conocimos la primer semana.
Gecen yil biraz konusup, tanismistik sizinle.
Nos conocimos brevemente el año pasado.
Seninle tanismistik.
Nos conocimos, tú y yo.
Grady'de tanismistik.
Lo conocí en Grady.
Seminerde tanismistik.
Nos conocimos en un seminario...
- Anita, daha önce tanismistik.
Anita, ya nos conocíamos.
- Tanismistik.
- Sí. Hola.
Bernie'nin sahil evinde tanismistik.
Nos conocimos en la casa de la playa de Bernie.
10 yil once bir okul gezisinde tanismistik.
Nos conocimos en un viaje de la escuela hace 10 años.
Tanismistik.
Lo conocí.