Zor değil Çeviri İspanyolca
4,291 parallel translation
Ama bayım, yalnız yaşamak zor değil mi?
Por cierto, ¿ no se siente solo viviendo aquí sin compañía?
Klasik hareketleriniz o kadar da zor değil.
No creo que los movimientos sean tan difíciles.
Çok da zor değildi, değil mi?
Y no fue tan difícil, ¿ verdad?
" O kadar da zor değil.
No es dificil.
Çok zor değil, değil mi?
No es demasiado difícil, ¿ verdad?
Zor değil.
No es tan difícil.
Zor değil ; montunun altında tut, çek...
No es difícil, tenerla bajo el abrigo, tirar...
Zor değil.
No es difícil.
Sürekli kayan bu dev açıklıkta... kayıp bir gezginin Sahra hastalığına... yenik düşebileceğini görmek zor değil. Hastalığın adı DELİLİK.
En esta inmensidad, con el paisaje siempre cambiante es fácil ver cómo un viajero perdido podría sucumbir a lo que ha sido llamada la única enfermedad endémica del Sahara... la locura.
O kadar zor değil Roger.
No es tan difícil, Roger.
O kadar zor değil.
No es tan difícil.
Tıp dediğin çok zor değil miydi? Bir de pahalı tabii?
¿ Pero hacer Medicina no es difícil, y carísimo?
Gaia filosuna olan hizmet okadarda zor değil
El no habría permitido que este joven comandará la Flota de Gaia
Hiç zor değil.
No es difícil.
Asil bir adamın ne yapacağını öngörmek çok zor değil. Her zaman asil biriydin.
Un hombre noble es siempre fácil de predecir.
Getirmek çok zor değil.
No debería ser difícil averiguarlo.
O kadar da zor değil.
No es una ciencia.
Siyaset budur, değil mi? Ama bir partinin başkanı hükümete katılmak istemiyorsa başkan yardımcısıysa katılmak için can atıyorsa bu biraz zor değil mi?
¿ No es dilemático que el líder del partido no quiera ser gobierno... pero sí lo quiera la líder adjunta?
Çok zor değildi, değil mi?
Eso no fue tan difícil, ¿ verdad?
Tamam, işin o kadar da zor değil.
Vale, tu trabajo no es tan difícil.
O kadar zor değildi, değil mi?
Ves, no ha sido tan malo, ¿ verdad?
Doğa harika bir şey ve gözden kaçırması hiç zor değil.
La naturaleza es un genio... y es fácil pasarla por alto.
O kadar da zor değildi, değil mi Nikita?
No fue tan difícil, ¿ o sí, Nikita?
Anlamak pek zor değil.
Creo que ya me había dado cuenta.
İnanması zor değil mi?
Es difícil de creer, ¿ cierto?
- Çok zor değil.
- No es difícil.
Hayır, ama eğer ararsan bulması zor değil.
No, pero no es difícil de encontrar si lo buscas.
Pekala, o kadar da zor değil.
Bueno, esto no es tan difícil.
Belli ki buraya girmek çok zor değil.
Obviamente no es imposible entrar.
Son birkaç ay senin için çok zor geçti, değil mi David?
Estos últimos meses han sido muy difíciles para ti, ¿ verdad, David?
Hadi dostum, o kadar zor değil.
Vamos, no es tan difícil.
En zor kısmı da bu, değil mi?
Esta es la parte más dura, ¿ no?
Akrabayla çalışmak zor öyle değil mi?
Es difícil trabajar con un pariente, ¿ o no?
Çantalarda ne olduğunu tahmin etmek zor değil.
No hay duda de lo que hay dentro de esas bolsas.
Çok zor değil!
¡ No es tan difícil!
Bunu telefonda yapmak doğru bir şey değil biliyorum ama böylece beni öldürmen daha zor olur diye düşündüm.
Sé que es lamentable hacer esto por teléfono, pero supongo que así es más difícil que me mates.
Beni zor duruma sokmadan önce cehennemden kurtardığımız için bir şey değil.
Y antes de que me arrojes bajo el autobús, de nada, por rescatarte del infierno.
Zor yaşlar, değil mi?
Bueno, es una edad complicada, ¿ no?
Bizi çözülmesi zor bir sorunla karşı karşıya getirdin. Ben değil.
Has traído una pelea muy grande hacia nosotros.
Ama bu açıdan ona şekil vermek çok zor. - Hayır, değil.
Pero es muy difícil depilarse desde este ángulo.
Hayır, Sue Ellen. Benim için zor olan bu değil.
No, Sue Ellen, esto no es lo que es difícil para mí.
Biraz zor görünüyor, değil mi?
Aunque va a ser duro, ¿ no?
Zor, değil mi?
Es difícil, ¿ no? Disculpa.
Bugünlerde güvenilir bir adam bulmak gerçekten zor, değil mi?
Es complicado encontrar un tipo legal estos días.
Hapishane demek? Zor olmalı, değil mi?
Eso tiene que ser complicado.
Bana sorarsan çok zor bir karar değil.
No es una decisión tan difícil, si me lo preguntas.
- Zor şeyler değil ki.
- No son muy difíciles.
Çok zor bir soru değil.
- No es una pregunta tan difícil.
Zor oluyor, değil mi?
Cuesta, ¿ verdad?
Zor durumdaki insanları göz ardı edemezsin, değil mi?
No dejarías solas a dos personas en problemas, ¿ verdad?
Senin için biraz zor olmuştur, değil mi?
Debió ser difícil, ¿ no?
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil mi efendim 66
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil mi efendim 66