Çalışıyorum Çeviri İspanyolca
43,212 parallel translation
Yardım etmeye çalışıyorum.
Intento ayudarte, Simon.
Onu korumaya çalışıyorum.
Trato de protegerla.
Konuşulmayan trajedilere rağmen oldukça çok çalışıyorum.
Puedo trabajar increíblemente bien Fuera de las tragedias indescriptibles.
Evet ben doktorum ama devlet hastanesinde çalışıyorum.
Pero usted es médico, ¿ no? Sí, soy médico, pero trabajo en un hospital del condado.
Bay Riley, size yardım etmeye çalışıyorum.
Nos registramos mi esposa, mi hijo y yo
Yardım etmeye çalışıyorum senin sorunun ne?
- ¡ Escuche! Está fuera de mi alcance.
Aslında burada çalışıyorum.
En realidad, trabajo aquí.
Üzerinde çalışıyorum.
Estoy en eso.
Çalışıyorum.
Estoy tratando.
Çalışıyorum, eğleniyorum, para biriktiriyorum,
Trabajar, divertirme, ahorrar y...
Bir şey yapmaya çalışıyorum büyükanne.
Estoy intentando hacer algo, abuela.
Özür dilemeye çalışıyorum.
Intento decir que lo siento.
Kahrolası beyaz ev için çalışıyorum.
Yo trabajo para la maldita Casa Blanca.
Ben de yıllardır Will'i tatile çıkmaya ikna etmeye çalışıyorum.
Hace años que intento que Will tome unas vacaciones.
Spor okulunda çalışıyorum.
Trabajo en una escuela deportiva.
Hala onları eğitmeye çalışıyorum.
Todavía tengo que entrenarlos.
Uzun manandır üzerinde çalışıyorum.
El rompecabezas en el que estoy trabajando.
Çalışıyorum burada, tamam mı?
Vamos, rápido! Estoy trabajando en ello, ¿ de acuerdo?
Ben de bu yüzden kaçmaya çalışıyorum Neil.
"Esto" es lo que trato de evitar, Neil.
Şunu anlatmaya çalışıyorum ki...
Estoy tratando de...
Dar kotumun içine sığmaya çalışıyorum.
Quiero usar pantalones ajustados.
Steve McQueen gibi olmaya çalışıyorum.
Trato de ser como Steve McQueen.
Sadece çocuğumuzu korumaya çalışıyorum.
Sólo estoy tratando de proteger a nuestro hijo.
Çalışıyorum.
Estoy trabajando.
- Üzerinde çalışıyorum.
- Entendido.
Üzerinde çalışıyorum.
Estoy en ello.
Üzerinde çalışıyorum.
- Trabajo en ello.
Bunu düzeltmeye çalışıyorum.
Estoy intentando corregir eso.
Neden yalnız çalışıyorum biliyor musun
¿ Sabes porqué trabajo solo?
Matthew ile çalışıyorum.
Estoy trabajando con Mateo.
Jacob, sonunda, bir haftadır... sana ulaşmaya çalışıyorum.
Jacob, finalmente, he estado intentando contactarte hace una semana.
Neler olduğunu çözmeye çalışıyorum ama...
He estado tratando de averiguarlo y no... No renunciaré a ti.
Özgürlükle çalışıyorum.
Tengo derecho de libre tránsito.
Sizi korkutmaya çalışıyorum.
Quería asustarlos.
Uzun pozlamalı fotoğraf çekmeye çalışıyorum ama fenerim bozuldu.
Estoy tratando de tomar una foto de larga exposición pero se me rompió la linterna.
Sevgili Billy, sana ve annene dönmeye çalışıyorum.
Querido Billy estoy intentando ir a casa contigo y con mamá.
- Geleceği öğrenmeye çalışıyorum.
Tratando de aprender el futuro.
Üzerinde çalışıyorum bunun.
Pero estoy trabajando en eso.
Kusura bakma, beynimi yakalamaya çalışıyorum.
Lo siento, sigo intentando alcanzar a mi cerebro.
Uyumaya çalışıyorum, beni aramayı keser misin?
Estoy tratando de dormir, deja de llamarme de una vez.
Sherlock'un raydan çıkmasına neyin sebep olduğunu bulmaya çalışıyorum.
Estoy tratando de establecer exactamente qué llevó a Sherlock a descarriarse.
Yapmamaya çalışıyorum ama bazen...
Intento no hacerlo, pero, ya sabes, algunas veces...
Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Solo quiero ayudarte.
Yardımına ihtiyacım var. Bir bulmaca çözmeye çalışıyorum.
Necesito tu ayuda con un rompecabezas.
Sus şimdi. Çalışıyorum.
- Calla, déjame trabajar.
O zamandan beri izini bulmaya çalışıyorum.
Desde entonces estuve tratando de encontrarte.
Durumu düzeltmeye çalışıyorum.
Trato de enmendarlo.
Ona yardım etmeye çalışıyorum.
- Estoy tratando de ayudarlo. - ¡ Déjenme en paz!
Tüm görevin senin işin senin sorumluluğun olduğunu söylemeye çalışıyorum.
Estoy tratando de decir que toda la misión... era tu trabajo, tu responsabilidad.
Birkaç balıkçıyı arıyorum. Sanırım burada çalışıyorlarmış.
Busco a dos pescadores que quizá vengan a vender aquí.
Güzel bir şey yapmaya çalışıyorum.
Algo bueno.
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalıştı 29
çalışmıyor 158
çalışıyor musun 55
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalıştı 29
çalışmıyor 158
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmaya devam 20
çalışmıyorum 33
çalışıyor musunuz 18
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmaya devam 20
çalışmıyorum 33
çalışıyor musunuz 18