English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ç ] / Çalışmıyor mu

Çalışmıyor mu Çeviri İspanyolca

343 parallel translation
Çıkmaya çalışmıyor mu?
¿ No intenta salir?
- Bayan Porter sana çalışmıyor mu?
- La Srta. Porter es su chica, ¿ no?
Çalışıyor mu, yoksa çalışmıyor mu?
¿ Tiene trabajo actualmente?
Saatlerin ikisi de çalışmıyor mu?
¿ No funciona su reloj?
- Kraft Otelleri'nde çalışmıyor mu? - Hayır.
- ¿ No es en los Hoteles Kraft?
Thompson nerede? Bugün çalışmıyor mu? Çalışıyor.
- ¿ No trabajará Thompson hoy?
Hadi Sammy! Çalışmıyor mu?
Rápido, Sammy.
Araba çalışmıyor mu?
¿ No funcionará?
Artık burada çalışmıyor mu?
¿ Ya no trabaja aquí?
Kimse çalışmıyor mu yoksa?
¿ No hay nadie por aquí trabajando?
- Su pompaları çalışmıyor mu?
- ¿ Las bombas no funcionan?
- O şey çalışmıyor mu?
- ¿ No funciona?
- Çalışmıyor mu?
- ¿ No?
Yeterince çalışmıyor mu?
¿ Ella no practica lo suficiente?
Seninle bu şekilde konuşmasına izin mi vereceksin? O kadın senin için çalışmıyor mu?
¿ Dejas a una criatura que trabaja para ti hablarte de ese modo?
- Ee? Çalışmıyor mu bu? - Tekrar deneyin.
¿ Qué pasa, no funciona?
O da SPECTRE için çalışmıyor mu?
¿ No trabaja también para SPECTRE?
Güneşlikler çalışmıyor mu?
Los paneles no funcionarán.
- Çalışmıyor mu?
- ¿ No funciona?
Kafanız çalışmıyor mu?
¿ Os pesa el culo?
- Tartı çalışmıyor mu?
- ¿ Todo bien? - Sí, sí.
Şu gizli mikrofonların çalışmıyor mu yoksa Quincy?
Dime, Quincy. ¿ Qué es? ¿ Qué pasa?
Bay Hanlon seyahatleri için sizinle çalışmıyor mu?
¿ El Sr. Hanlon suele hacer sus reservaciones con ustedes?
Hala çalışmıyor mu?
¿ todavía no funciona?
Senin hayatını kurtarmaya çalışmıyor mu?
¿ No estâ tratando de salvar tu vida?
- Çalışmıyor mu? - Bu defa hapı yuttuk.
No voy a poder hacerlo nunca.
- Biraz yavaş çalışmıyor mu sence?
- Trabaja muy despacio, ¿ no?
Herkes bu aralar bu konu hakkında bilgi sahibi olmaya çalışmıyor mu?
Todo el mundo lo hace ahora.
Bu lanet ülkede kimse çalışmıyor mu artık?
¿ Ya nadie trabaja en este maldito país?
Radyo çalışmıyor mu?
¿ La radio no funciona?
Aşağı yukarı böyle çalışmıyor mu?
¿ No funciona así, Hawk?
Yani artık sizinle çalışmıyor mu?
¿ Ya no trabaja para ustedes?
Çalışıyordu, ama şimdi çalışmıyor mu?
Entonces estuvo, y ahora no esta?
Telefonun çalışmıyor mu?
¿ No funciona su teléfono?
Çalışmıyor mu?
¿ No funciona?
Çalışmıyor mu?
Esto no funciona?
Bu silah çalışmıyor mu?
Oye, ¿ funciona ese cañón?
- Gemide çalışmıyor mu?
- ¿ No es un marinero?
- Tanrı aşkına. Hiç kafan çalışmıyor mu senin?
Por el amor de Dios, ¿ no tiene dos dedos de frente?
- Düşkünler evi çalışmıyor mu? - Çalışıyor.
¿ Las hospicios aun funcionan?
Musluğun çalışmıyor mu?
¿ La canilla no funciona?
Hiçbir şey çalışmıyor mu?
¿ Es que no funciona nada?
Burada "Zil" çalışmıyor mu?
¿ El timbre no funciona?
Seni arabayı iterken gördüm, yoksa çalışmıyor mu?
Te vi empujando el auto. ¿ Tiene algún problema?
Zil çalışmıyor mu?
¿ No funciona el timbre?
Tren çalışmıyor mu?
¿ No funcionan los trenes?
- Seninki çalışmıyor mu?
¿ Y usted no?
Artık burada kimse çalışmıyor mu?
No, desde hace mucho.
O şey çalışmıyor unuttun mu?
Esa cosa no funciona, ¿ recuerdas?
- Çalışmıyor mu?
¿ No?
Caterpillar'ım çalışmıyor, kalkmış bir de rahat ol mu diyorsun!
Me dices que me tranquilice y mi máquina no funciona...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]