Çalışmıyor mu Çeviri İspanyolca
343 parallel translation
Çıkmaya çalışmıyor mu?
¿ No intenta salir?
- Bayan Porter sana çalışmıyor mu?
- La Srta. Porter es su chica, ¿ no?
Çalışıyor mu, yoksa çalışmıyor mu?
¿ Tiene trabajo actualmente?
Saatlerin ikisi de çalışmıyor mu?
¿ No funciona su reloj?
- Kraft Otelleri'nde çalışmıyor mu? - Hayır.
- ¿ No es en los Hoteles Kraft?
Thompson nerede? Bugün çalışmıyor mu? Çalışıyor.
- ¿ No trabajará Thompson hoy?
Hadi Sammy! Çalışmıyor mu?
Rápido, Sammy.
Araba çalışmıyor mu?
¿ No funcionará?
Artık burada çalışmıyor mu?
¿ Ya no trabaja aquí?
Kimse çalışmıyor mu yoksa?
¿ No hay nadie por aquí trabajando?
- Su pompaları çalışmıyor mu?
- ¿ Las bombas no funcionan?
- O şey çalışmıyor mu?
- ¿ No funciona?
- Çalışmıyor mu?
- ¿ No?
Yeterince çalışmıyor mu?
¿ Ella no practica lo suficiente?
Seninle bu şekilde konuşmasına izin mi vereceksin? O kadın senin için çalışmıyor mu?
¿ Dejas a una criatura que trabaja para ti hablarte de ese modo?
- Ee? Çalışmıyor mu bu? - Tekrar deneyin.
¿ Qué pasa, no funciona?
O da SPECTRE için çalışmıyor mu?
¿ No trabaja también para SPECTRE?
Güneşlikler çalışmıyor mu?
Los paneles no funcionarán.
- Çalışmıyor mu?
- ¿ No funciona?
Kafanız çalışmıyor mu?
¿ Os pesa el culo?
- Tartı çalışmıyor mu?
- ¿ Todo bien? - Sí, sí.
Şu gizli mikrofonların çalışmıyor mu yoksa Quincy?
Dime, Quincy. ¿ Qué es? ¿ Qué pasa?
Bay Hanlon seyahatleri için sizinle çalışmıyor mu?
¿ El Sr. Hanlon suele hacer sus reservaciones con ustedes?
Hala çalışmıyor mu?
¿ todavía no funciona?
Senin hayatını kurtarmaya çalışmıyor mu?
¿ No estâ tratando de salvar tu vida?
- Çalışmıyor mu? - Bu defa hapı yuttuk.
No voy a poder hacerlo nunca.
- Biraz yavaş çalışmıyor mu sence?
- Trabaja muy despacio, ¿ no?
Herkes bu aralar bu konu hakkında bilgi sahibi olmaya çalışmıyor mu?
Todo el mundo lo hace ahora.
Bu lanet ülkede kimse çalışmıyor mu artık?
¿ Ya nadie trabaja en este maldito país?
Radyo çalışmıyor mu?
¿ La radio no funciona?
Aşağı yukarı böyle çalışmıyor mu?
¿ No funciona así, Hawk?
Yani artık sizinle çalışmıyor mu?
¿ Ya no trabaja para ustedes?
Çalışıyordu, ama şimdi çalışmıyor mu?
Entonces estuvo, y ahora no esta?
Telefonun çalışmıyor mu?
¿ No funciona su teléfono?
Çalışmıyor mu?
¿ No funciona?
Çalışmıyor mu?
Esto no funciona?
Bu silah çalışmıyor mu?
Oye, ¿ funciona ese cañón?
- Gemide çalışmıyor mu?
- ¿ No es un marinero?
- Tanrı aşkına. Hiç kafan çalışmıyor mu senin?
Por el amor de Dios, ¿ no tiene dos dedos de frente?
- Düşkünler evi çalışmıyor mu? - Çalışıyor.
¿ Las hospicios aun funcionan?
Musluğun çalışmıyor mu?
¿ La canilla no funciona?
Hiçbir şey çalışmıyor mu?
¿ Es que no funciona nada?
Burada "Zil" çalışmıyor mu?
¿ El timbre no funciona?
Seni arabayı iterken gördüm, yoksa çalışmıyor mu?
Te vi empujando el auto. ¿ Tiene algún problema?
Zil çalışmıyor mu?
¿ No funciona el timbre?
Tren çalışmıyor mu?
¿ No funcionan los trenes?
- Seninki çalışmıyor mu?
¿ Y usted no?
Artık burada kimse çalışmıyor mu?
No, desde hace mucho.
O şey çalışmıyor unuttun mu?
Esa cosa no funciona, ¿ recuerdas?
- Çalışmıyor mu?
¿ No?
Caterpillar'ım çalışmıyor, kalkmış bir de rahat ol mu diyorsun!
Me dices que me tranquilice y mi máquina no funciona...
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mümkün 194
müthiş 502
mutlu günler 26
mutlu 183
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mümkün 194
müthiş 502
mutlu günler 26
mutlu 183