English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ 2 ] / 24 saat

24 saat Çeviri Fransızca

4,053 parallel translation
Bunu düşünmek için 24 saat bekle.
Prends 24 heures pour y réfléchir.
24 saat önce bundan bitmiş bir iş gibi bahsediyordun. Şimdi ise birkaç düzenleyici engel yüzünden vaz mı geçiyorsun?
Il y a 24 heures, vous parliez de ça comme d'un marché conclu, et là, vous laissez tomber à cause d'un supposé obstacle de régulation?
Bilmiyorum. Birini senin kadar sevsem sevgimi saklayamazdım. Hele de 24 saat yan yana çalışıyorsam.
Si je kiffais quelqu'un autant que tu le kiffes, je ne serais pas capable de le cacher, surtout en travaillant ensemble 24h sur 24, cote a cote.
Daha çıkalı 24 saat bile olmadı ama- -
Tu n'es pas là depuis 24 h...
24 saat buz koyun.
Glace le pendant 24 heures.
Açılışından 24 saat geçmeden... fillerden biri geçti.
Vingt-quatre heures plus tard, un éléphant l'avait utilisé.
Ekip çekim yaparken Lewa adında... 24 saat bakıma muhtaç yeni bir bebek gergedan geldi.
Le tournage du film a coïncidé avec un nouveau venu à Lewa. Un bébé rhinocéros qui a besoin de soins 24 h sur 24.
Ben ne kadar kabul etsem de yine de bu olayı öğrendikten 24 saat sonra onu kovan sizsiniz.
Et aussi loin que mon admission va? Tu es toujours celui qui l'a viré, 24 heures après que tu le découvres.
Bu durumda tüm bildiğim, arkadaşımızın kemiklerini çıkartmak için yapılacak....... kimsayal bir eritmenin 24 saat alacağı.
Pour l'instant, je sais juste qu'il faudrait environ 24 heures au produit chimique pour dissoudre notre ami jusqu'à l'os.
- Evet, evet....... ama buna 12 ile 24 saat arası bir zaman da sabunun katılaşması için ekleyin.
Il faut rajouter 12 à 24 heures pour que le savon durcisse et tienne.
Yalnızca 24 saat talep ediyoruz.
Nous demandons seulement 24 heures.
- 24 saat içinde.
Dans 24 heures.
Bu operasyon 24 saat devam edecek.
On travaillera de manière ordonnée, 24 h sur 24.
Chicago'da birkaç tane 24 saat açık rehin dükkanı olduğunu biliyor muydun?
Tu savais qu'il y a des prêteurs sur gage ouverts 24 / 24 à Chicago?
Önceki saldırılar 24 saat ara ile olmuştu.
Il s'est passé 24H entre chaque attaque.
24 saat önce.
24 heures.
Tam olarak 24 saat içinde geri gelecek.
Il sera de retour dans 24 heures.
Tam olarak 24 saat sonra geleceğim.
Je reviendrai dans 24 heures.
"Vekalet Sertifikası size 24 saat içinde mail olarak gönderilecek."
"Votre certificat de prêtre vous sera envoyé dans 24 heures."
24 saat boyunca izleriz.
On installe une surveillance 24h / 24.
Tüm parti liderlerini kampanya boyunca GPS'le 24 saat izlemek istiyoruz, böylece TV1 izleyicileri sitemize girip adayların o anda ülkenin neresinde olduklarını takip edebilecekler.
On aimerait qu'une équipe suive chaque leader de parti au jour le jour. Sur le site de TV1, les spectateurs pourraient voir où les gros candidats se trouvent.
Çünkü 24 saat çalışıyor olacağım.
Parce que je vais travailler 24 heures sur 24.
- Katrine, başımda 24 saat bir muhabir olmasına onay veremezsin.
Je ne veux pas qu'un journaliste me colle.
Söylediğim gibi, Birgitte programı dört gözle bekliyor ama bir TV1 muhabiri tarafından 24 saat izlenmeye hayır diyor maalesef.
Birgitte attend beaucoup du débat de ce soir, mais décline l'offre d'être suivie par un journaliste au quotidien.
24 saat elinizin altında, sorulmasını istediğiniz soruları soracak size özel bir muhabiriniz de olmayacak.
Qui d'autre vous proposera d'avoir un journaliste à demeure, prêt à poser toutes les questions possibles?
Ona, ancak 24 saat sonra ihbarda bulunabileceğini söyledim. Kadın beklemeye karar verdi.
716 ) \ i1 } Je lui ai expliqué qu'elle ne pouvait remplir de documents qu'après 24h 669 ) } mais elle veut attendre ici.
Hanımefendi. Çocuklar sanılan gibi hep kaybolmaz. Bu tip vakaların % 80'inde çocuklar 24 saat olmadan...
ils rentrent chez eux au bout de 24h.
24 saat TV yok.
Pas de télévision pendant 24 heures.
24 saat mi?
24 heures?
Vay, TV siz 24 saat mi?
Pas de télévision pendant 24 heures?
Birgitte, önümüzdeki 24 saat boyunca hastalığından bahsedeceksin.
Birgitte, tu n'y couperas pas : tu dois parler de ta maladie.
Ama Sidorov Quinn'e işi bitirmesi için 24 saat verdi. Yani bugün yapmamız şart.
Le problème est que Sidorov a donné à Quinn seulement 24h pour le faire, ce qui veut dire que ça doit être fait aujourd'hui.
Neden $ 5,000 düşüğünü teklif edip 24 saat süre vermiyoruz?
Pourquoi ne pas descendre le prix de 5000 $ en leur demandant de répondre dans les 24 heures?
Belgelere 24 saat ihtiyacım var.
J'aurai besoin de ces documents pendant 24 heures.
Millet, Tanrı 7 gün 24 saat sizinle.
Les gens, Dieu est avec vous 24h / 24.
Şehirde 24 saat hizmet veren sadece üç klinik kaldı.
Il reste trois cliniques en ville ouvertes jour et nuit.
- 24 saat açık kliniklere bakıyoruz. Oralara gitmez.
On vérifie les cliniques.
En önemli şey ekiplerimizin 24 saat çalışıp her ipucunu değerlendiriyor olması.
L'essentiel reste que mes hommes travaillent 24 heures sur 24 et suivent toutes les pistes possibles.
Plajdaki mülküne harcamaları ve Suffolk Bölgesi'ne bir tren bileti var. Hepsi son 24 saat içinde yapılmış.
Avec des paiements pour la maison et pour un ticket de train pour le comté de Suffolk, tout ça dans les dernières 24 heures.
24 saat açık bir yer.
Celui là est ouvert 24 / 24.
Antibiyotiklerin etki etmesi en az 24 saat sürer.
Les antibiotiques mettent au moins 24h à agir.
Ameliyattan 24 saat önceye kadar içki içmek yasaktır.
Aucun alcool n'est autorisé 24h avant de pratiquer une intervention chirurgicale.
Bir kaç saat önce zehirlendin, 24 saatten kısa bir süre içerisinde öleceksin.
Vous avez été empoisonné. Vous serez mort dans 24 heures.
- Son 24 saat cehennem gibiydi.
Ces dernières 24 heures ont été un véritable enfer.
Bugünü, 24 saat sürecek Scarlett O'Connor partisi ilân ediyorum.
J'appelle ça les 24 heures spéciales Scarlett O'Connor.
Önümüzdeki 24 saat onu izleyeceğiz.
On va le surveiller pendant 24 h.
"İdamınıza son 24 saat kala fazladan bir saat bahçeye çıkabilirsiniz."
"24 heures avant votre exécution, vous obtenez une heure supplémentaire dans la cour."
- Sayin Yargiç,... Bay Bishop'un cinayet saati ile ilgili olarak hiçbir mazereti kalmamistir, ifadeye dayanarak,... 24'ü gecesinde saat 9 ile 11 arasinda gerçeklesen.
- Votre Honneur, M. Bishop n'a plus d'alibi pour le moment du meurtre, qui, d'après l'examen du corps a eu lieu entre 21h00 et 23h00 la nuit du 24.
Bay Bishop'un iddiasina göre, 24 Ekim'de cinayet gecesinde saat 9 civarlarinda buradaymis.
M. Bishop prétend qu'il était ici à environ 21h, la nuit du meurtre, le 24 Octobre.
Önümüzdeki 24 saat içinde nabız yoklayacağım.
La VP a pensé que les compétences de Jonah...
Önemli adayları 24 saat izlemek istiyorlar.
Ils veulent suivre les gros candidats avec des journalistes équipés de GPS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]