Ateşi söndürün Çeviri Fransızca
29 parallel translation
Ateşi söndürün!
Éteignez le feu!
Size söylüyorum, o ateşi söndürün ve gidin buradan yoksa polis çağıracağım.
Éteignez ce feu et fichez le camp, ou j'appelle les flics.
- Ateşi söndürün diyor!
Eteins le feu, éteins!
- Ateşi söndürün!
Eteignez le feu!
Ateşi söndürün.
Eteignez le feu.
Ateşi söndürün.
Arrosez ce feu.
Ateşi söndürün. Ateşi onlardan uzağa götürün. Bir nedenden dolayı, onları ürkütüyor.
Si seulement nous pouvions l'éloigner du feu... en l'effrayant...
lşıkları ve ateşi söndürün!
Eteignez tout!
"Erkek" teki ateşi söndürün!
Supprimez le feu sur "Homme"!
Lütfen, ateşi söndürün.
Eteignez le feu.
Pekala, ateşi söndürün.
Bon, éteignez le feu.
Ateşi söndürün!
Éteignez le feu.
Ateşi söndürün!
Et éteignez tout ça!
Ateşi söndürün!
Allez chercher les seaux!
Faustino Oramas ve dostları, benim için şu ateşi söndürün!
Faustino Oramas et ses amis, il faut m'éteindre ce feu!
- Ateşi söndürün.
- Eteignez le feu.
Ateşi söndürün.
Éteignez-moi ce feu.
81, şu ateşi söndürün ve diğer araca zincir bağlayın.
Camion 81, éteignez ce feu et mettez un chaîne sur l'autre voiture.
Oh! Ateşi söndürün!
- Éteignez le feu!
Bu ihtiyarın lakırdısını dinleyin ve içinizdeki ateşi araştırma ve gözlemle söndürün.
Ecoutez mes radotages et jetez sur votre flamme juvénile le sable du sérieux.
Ateşi söndürün!
Èteignez ces feux.
Söndürün şu ateşi. Buzumu eritiyorsunuz.
Eteins ça, tu fais fondre ma glace.
Söndürün şu ateşi!
Éteignez-moi ces feux!
Ateşi işeyerek söndürün, başkasını davet emeyelim.
Après, éteindre feu par pipi. Plus jamais invités.
Şu ateşi de söndürün.
Éteignez ce feu.
Ateşi söndürün!
Eteins ce feu!
Tamam, tamam, tamam. Tamam. Ateşi söndürün.
Pliez le matériel.
ateşim var 24
ateşin var mı 136
ateşi var 45
ateşiniz var mı 50
ateşin mi var 17
ateşin var 55
ateşi kesin 198
ateşi kes 46
ateşin yılıydı 19
ateşin var mı 136
ateşi var 45
ateşiniz var mı 50
ateşin mi var 17
ateşin var 55
ateşi kesin 198
ateşi kes 46
ateşin yılıydı 19