English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Ateşin var mı

Ateşin var mı Çeviri Fransızca

278 parallel translation
Ateşin var mı?
T'as du feu?
Ateşin var mı, ahbap?
T'as du feu, vieux?
Hey, tatlım. Ateşin var mı?
Eh, beauté, tu as du feu?
- Ateşin var mı?
- Vous avez du feu?
Ateşin var mı?
Tu as du feu?
Ateşin var mı Walt?
Vous avez une allumette?
Ateşin var mı?
Vous avez du feu?
- Merak etme, Sara. Ateşin var mı?
C'est d'accord.
Ateşin var mı?
Avez-vous du feu?
Ateşin var mı?
Donne-moi du feu.
Baksana ne kadar solgun. Ateşin var mı?
Regarde comme il est pâle.
Ateşin var mı Stumpy?
Tu as du feu?
Ahbap, ateşin var mı?
Vous auriez du feu?
- Evet? Ateşin var mı?
Tu as du feu?
Ateşin var mı?
Donne voir du feu.
- Ateşin var mı? - Evet.
Du feu?
- Ateşin var mı Grey?
- T'as du feu, Grey?
Ateşin var mı?
As-tu du feu?
Affedersin, ateşin var mı?
Pardon, vous auriez un briquet?
Ateşin var mı?
T'auras pas du feu?
Ateşin var mı?
Vous auriez du feu?
- Ateşin var mı? - Evet.
Vous avez du feu?
Ateşin var mı?
Il a la fièvre?
Ateşin var mı?
Du feu!
Ateşin var mı?
Je peux avoir du feu?
Ateşin var mı?
Tu as un briquet?
- Ateşin var mı?
- Vous fumez?
Ateşin var mı?
Vous avez une allumette?
Görüşmelerimi o ayarlar. Ateşin var mı?
Tu as du feu?
- Bir ateşin var mı?
- Vous avez un briquet?
- Ateşin var mı?
- T'as du feu?
Pony, ateşin var mı?
T'as du feu?
Affedersin kardeş, ateşin var mı?
Mon frère, t'as du feu?
Hey, memur bey, ateşin var mı?
- M. l'agent, vous avez du feu?
Data, ateşin var mı?
Data, t'as une lampe?
Data, ateşin var mı?
T'as une lampe?
Hey, ateşin var mı?
Tu as du feu?
- Ateşin var mı ahbap?
T'as du feu, mec?
Jack, ateşin var mı?
Jack, tu as du feu?
Ateşin var mı?
Tu as du feu? - Non.
Ateşin var mı?
Vous avez du feu, s'il vous plaît?
Hey, Joey, ateşin var mı?
Hé, Joey, t'as du feu?
- Ateşin var mı?
- Elle était allumée?
Ateşin var mı?
De la fièvre?
Ateşin var mı?
T'as pas du feu?
Ateşin var mı?
Tu as de la fièvre?
- Ateşin de var mı?
T'as du feu?
Hanımınızın, gecenin o saatinde ateşin bile yanmadığı kahvaltı odasına neden gitmiş olabileceği konusunda bir fikriniz var mı? Hayır, efendim.
Savez-vous par hasard pourquoi... votre maîtresse était dans le salon à cette heure-là, alors que le feu avait été éteint?
- Ateşin var mı?
Tu as du feu?
Ateşin var mı? Ahbap!
T'as du feu, mec?
Bu pislik de ne? Ateşin var mı?
Tu as du feu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]