Ben yoruldum Çeviri Fransızca
367 parallel translation
Bebeğim, ben yoruldum.
Chérie, je suis fatiguée.
Ben yoruldum.
- J'en peux plus.
Evet, ben yoruldum, ve kafamdaki şu şeyden de sıkıldım.
Je suis fatiguée et j'en ai marre de ce truc sur la tête.
Ben yoruldum.
Je suis fatigué.
Ben yoruldum. Taşralı beyefendi dersleri saat 8 de.
Leçon au grand air demain matin.
Ben yoruldum.
Moi, je suis vannée.
Ben yoruldum.
Je suis fatiguée.
Yok, sen git, dışarısı çok sıcak, ben yoruldum.
Vas-y, toi, il fait chaud et je suis fatiguée.
- Ben yoruldum. Ayakta duramıyorum.
- Ecoute... je suis fatiguée.
Ben yoruldum.
Je suis vanné.
Tamam, Jim. Ben yoruldum.
Jim, je suis vannée.
Ania, omzumda uyuyor ve ben yoruldum.
Ania dort sur mon épaule. Moi, je m'en fiche.
Ben yoruldum, dostum.
Je suis fatigué, mec.
Hadi, Goldberg, en azından durdurmayı dene. Puck ı takip etmekten ben yoruldum.
Essaie de l'arrêter, au moins!
Ben- - yoruldum.
Je suis juste... fatigué.
- Saat üçü geçiyor, ben de yoruldum.
Il est 3 h passées.
Ben de konuşmalarınızdan yoruldum!
Moi aussi! J'en ai assez de cette discussion.
Bu iş çok uzadı ve ben de çok yoruldum.
Tout cela est allé trop loin. Je suis fatiguée.
Ben sadece biraz yoruldum.
J'ai eu un petit coup de fatigue.
Ben çok yoruldum.
Moi, je suis vannée.
Pekala, ben seni bilemem... ama ben bu soygun işlerinden biraz yoruldum.
Je sais pas toi mais... j'en ai un peu marre des braquages.
Ben savaşmaktan yoruldum. Belki yaşımdan dolayı.
De plus, je suis fatigué des combats.
Artık hepsi bitti ve ben de yoruldum.
C'est fini maintenant et je suis fatigué.
Ally, Ally, aşktan yoruldum Sen çok gençsin ve ben unuttum
Ally, Ally, l'amour est vicieux, tu es trop jeune et j'ai oublié.
Ben... Son zamanlarda gerçekten çok yoruldum.
Je suis assez fatiguée depuis quelque temps.
Her zaman mazeretler hafifletici sebepler vardır, Bay Miller. Ve ben bunlardan yoruldum. " O hasta.
Il y a toujours des excuses, des circonstances atténuantes... mais j'en ai assez.
İşler böyle yürüyor. Diyorum ki, siz korkağın tekisiniz, ve ben artık çok yoruldum...
- Vous n'êtes que des foies jaunes!
Ama ben yaşlanıyorum, saçlarım ağarıyor ve artık koşturmaktan yoruldum.
Moi, je suis vieux. J'ai les cheveux gris. Je suis fatigué de courir.
Dumbì, ben saklanmaktan yoruldum. Onların büyümesini uzaktan görmekten.
Je ne veux plus me cacher, Les voir de loin.
Sevgilim, ben biraz yoruldum.
Je suis un peu fatiguée.
Ben barışçı bir adamım ve bütün bu vuruşmalardan yoruldum.
Je suis un pacifique, mais j'en ai marre de tous ces macchabées.
Pencereden bakan yakılan biridir... ve ben yanıklarımdan yoruldum.
Qui les regarde s'y brûle. Et des cautères je suis las.
- Yoruldum. - Ben de.
Je suis fatigué.
Ama ben... arkamda bitiverip beni haklayacağın günü beklemekten... çok yoruldum.
Vois-tu, j'ai fini par en avoir assez d'attendre que tu te glisses derrière moi et que tu m'ôtes la peine de vivre.
O söylesin, ben çok yoruldum.
Laisses-le te raconter, je suis trop fatigué
Ben çok yoruldum.
Je suis las.
Üf sahip! Başka bir zenciye sor. Ben çok yoruldum.
Missié, je vous en prie, demandez à un autre nègre, je suis si fatigué.
- Ama ben istiyorum, çok yoruldum.
- On rentre. Je suis fatigué.
Ben de birçok arkadaşımı toprağa verdim ve ben de çok yoruldum.
J'ai enterré plusieurs amis, et je suis également las.
- Cam kenarına oturalım. Güzel olur. - Ben yoruldum.
On va s'asseoir près de la fenêtre.
- Ben de yoruldum.
- Elle est crevée.
Ben eve dönüyorum. Yoruldum.
Je vais rentrer je suis fatigué.
Ben iş bitirmekten yoruldum. Bulaşmaktan yoruldum.
J'en ai assez d'arranger les choses, et d'être mêlé à...
AsiI senin karin yillardir peºimde... ve ben kaçmaktan yoruldum.
Ta femme m'a couru apres pendant des années et j'en ai eu assez de courir.
Beni mazur görün, Dr. Aziz, epey yoruldum, ben burada kalayım.
Pardonnez-moi, Dr Aziz. Je suis assez fatiguée, je pense que je vais rester.
Ve ben çok yoruldum.
- Je suis exténué.
Howard, aramızda kalsın ama ben biraz yoruldum.
Je ne te cache pas que je suis un peu fatigué
Ama ben çok yoruldum.
Je suis si fatiguée.
- Ben de yoruldum.
Ca va me tuer.
Ben de yoruldum.
Nous transmettons en visuel.
Ben de, bugün çok yoruldum.
Je vais me coucher. Moi aussi.
yoruldum 235
yoruldum artık 18
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yaptım 316
ben yanındayım 34
ben yatıyorum 81
ben yokken 23
ben yapabilirim 67
ben yaparım 439
yoruldum artık 18
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yaptım 316
ben yanındayım 34
ben yatıyorum 81
ben yokken 23
ben yapabilirim 67
ben yaparım 439
ben yaşıyorum 19
ben yedim 21
ben yatmaya gidiyorum 66
ben yapmadım 408
ben yapamam 117
ben yazdım 32
ben yazarım 25
ben yapayım 56
ben yapmam 40
ben yaşlıyım 30
ben yedim 21
ben yatmaya gidiyorum 66
ben yapmadım 408
ben yapamam 117
ben yazdım 32
ben yazarım 25
ben yapayım 56
ben yapmam 40
ben yaşlıyım 30