English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Burayı sevdim

Burayı sevdim Çeviri Fransızca

240 parallel translation
- Burayı sevdim. İşler nasıl?
- Il y a du travail ici?
Gittiğimiz yerler içinde en çok burayı sevdim.
C'est le cabaret que je préfère.
Ormanın derinlikleri daha ürkütücüydü Burayı sevdim. Bitki örtüsü daha sıktı.
Plus je m'enfonçais dans les bois, plus c'était sauvage ça m'a plu La végétation plus dense, les arbres qui luttaient pour un peu d'air
Burayı sevdim.
J'aime ça. Epoque rien du tout.
Burayı sevdim.
Ce village me plaît.
Ben burayı sevdim.
Ça me plaît, ici.
Burayı sevdim.
Cet endroit me plaît.
Burayı sevdim.
Le coin me plaît.
Burayı sevdim, hoş bir yer.
Je suis bien ici.
Ama burayı sevdim.
J'adore ce coin :
Burayı sevdim vallahi.
Oh, J'aime cet endroit.
Çok güzel. Burayı sevdim...
Trés joli, ça me plaît...
- Oh, burayı sevdim.
- J'adore!
Burayı sevdim. İyi bir his veriyor.
J'aime cet endroit.
Burayı sevdim.
J'ai adoré cet endroit.
Burayı sevdim.
Ça me plaît.
Burayı sevdim.
J'aime cet endroit.
Hey, burayı sevdim.
J'aime bien cette planque.
- Burayı sevdim.
- J'aime cet endroit.
Burayı sevdim.
J'aime bien cet endroit.
Hey, burayı sevdim.
He, j'aime cet endroit.
- burayı sevdim.Herkes cok nazik...
C'est bien ici, tout le monde est calme, bien élevé.
Burayı sevdim.
J'adore cet endroit.
Burayı sevdim.
Ça me plaît bien ici.
Burayı sevdim.
Je suis bien ici.
Sana yalvarıyorum. Burayı sevdim.
Ca me plaît de faire ça.
- Burayı sevdim.
- Je suis bien, là.
Kabul etmeliyim ki burayı sevdim.
J'aime cet endroit.
- Burayı sevdim.
Venez dire bonjour à la dame.
Sevdim ben burayı Wash!
Je me plais pas mal ici, Wash.
- Sevdim burayı. Güzel. - Teşekkür ederim.
- C'est magnifique.
Sevdim burayı.
Je m'y sens bien.
Burası harika. Sevdim burayı.
Je suis très bien ici.
Burayı bu yüzden hep sevdim.
cet endroit est suffisament pour vivre.
- Burayı her zaman sevdim.
- J'ai toujours aimé ça ici
Ben sevdim burayı!
J'adore cette chambre!
Sevdim burayı. Tüm arkadaşların burada.
Je suis bien, ici.
Garip ama neredeyse sevdim burayı.
C'est drôle, j'en aime presque cet endroit.
- Burayı şimdiden sevdim.
- Ca me plaît déjà.
Burayı çok sevdim.
Ça me plaît.
Sevdim burayı, çok ilginç.
Je l'aime bien, elle est très intéressante.
Burayı çok sevdim.
J'adore!
Sevdim burayı Sam.
Il me plaît, Sam.
Burayı gerçekten sevdim. Atmosferi var.
J'aime bien cet endroit pour son atmosphère.
- Siktiğimin karıncaları hariç sevdim burayı.
- J'adore, sauf ces putains de fourmis.
Burayı sevdim, Jack.
Je me plais ici.
Burayı çok sevdim.
Ça me plaît, ici.
Burayı çok sevdim.
J'adore ça ici.
Burayı gerçekten sevdim.
Je l'adore. Vraiment.
Burayı çok sevdim.
J'adore cet endroit.
- Aman Tanrım! Tanrım, burayı çok sevdim.
J'aime cet endroit!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]