English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Buyurun hanımefendi

Buyurun hanımefendi Çeviri Fransızca

103 parallel translation
- Buyurun hanımefendi? - Sen de çıkabilirsin.
Vous pouvez partir.
Buyurun hanımefendi.
Tenez, Madame.
Affedersiniz. Buyurun hanımefendi?
Excusez-moi!
Buyurun hanımefendi.
Oui M'dame.
- Buyurun hanımefendi?
- Madame?
Buyurun hanımefendi? Bay Strable'ye yüzbaşının fıçıdan kurtulduğunu söyle.
Dites à M. Strabel que le capitaine s'en est sorti.
- Buyurun hanımefendi? - Bay Fairley'i görmek istiyorum, lütfen.
Je voudrais parler à M. Fairley.
- Buyurun hanımefendi.
- Oui, Madame?
Buyurun hanımefendi. Bu, düşük kalorili spesiyalimizdir.
Voilà madame, spécial basses calories.
Buyurun hanımefendi, işin doğrusu bu size ait. Her neyse, zaten artık çöp.
Tenez, il est à vous, et d'ailleurs, probablement faux.
Buyurun hanımefendi. Bir saniye lütfen.
Oui, oui, chère madame, je vous écoute, mais vous permettez une seconde.
- Buyurun hanımefendi. - Texas aramama ne oldu? - Texas'ın neresi?
Et ma communication avec le Texas?
- Siz buyurun hanımefendi. Ben beklerim.
Passez devant, je peux attendre.
Buyurun hanımefendi.
Tenez.
- Afedersiniz memur bey. - Buyurun hanımefendi.
Excusez-moi, M. l'agent.
Bahçeden buyurun hanımefendi.
De l'autre côté du jardin.
Buyurun hanımefendi.
Voilà, petite Madame.
Buyurun hanımefendi.
Voilà pour vous, Mlle...
Buyurun hanımefendi.
Oui, madame?
Buyurun hanımefendi.
Voilà, madame.
Buyurun hanımefendi.
Allez-y madame.
Önden buyurun hanımefendi.
Après vous, madame.
- Buyurun hanımefendi?
- Oui, madame?
Buyurun hanımefendi..
Hier, la petite Sharon est rentrée dans la chambre en chantant "Bâton magique."
"Buyurun kahvaltınız, hanımefendi"
Voilà, c'est votre petit-déjeuner, Melle.
- Affedersiniz hanımefendi. - Buyurun Bayan Wendel?
Mme Wendell?
- Buyurun hanımefendi? Kaldır şu bileziği.
Ramasse ce bracelet.
- Buyurun hanımefendi?
Gardez des forces!
Buyurun hanımefendi.
- Oui, m'dame.
Tam istediğinize sahibim. Bu tarafa buyurun, hanımefendi.
J'ai juste ce qu'il vous faut!
- Buyurun hanımefendi, emirleriniz?
Oui, madame.
Buyurun, hanımefendi.
- Tenez, madame.
Buyurun greyfurt suyunuz, hanımefendi.
Voici votre jus de pamplemousse, mademoiselle.
Buyurun, hanımefendi.
Votre carrosse, gente dame.
Buyurun, hanımefendi?
Mademoiselle?
Kuzeyin barbarları güzellik ve incelikten anlamayanlara ithafen. Buyurun, hanımefendi. Ne dediğini bana da anlat.
Des barbares du nord qui ne comprendraient pas une belle scène Tu me traduiras.
Buyurun, hanımefendi. Çok uygun. Windermere bileti 1 peni ve 6 şilin.
Windermere pour seulement une livre six.
Buyurun oturun Hanımefendi.
Asseyez-vous, Mademoiselle.
- Hanımefendi, - Buyurun Annelerinin onları görebilmesi için ne gerekiyorsa yapın, lütfen
Madame, faites quelque chose pour que leur mère les voie...
Oh. Buyurun, hanımefendi.
- Vous voilà, madame.
- Buyurun hanımefendi.
- Oui, madame.
Buyurun, hanımefendi. İçinde ailelerine verilmek üzere tutsaklardan alınan eşyalar var.
Mademoiselle, il y a là-dedans ce que les condamnés m'ont demandé de faire parvenir à leur famille.
Lütfen hanımefendi buyurun.
S'il vous plaît, prenez place, madame
- İçeri buyurun, hanımefendi.
- Entrez
- Buyurun, hanımefendi?
- Oui, madame.
Buyurun, hanımefendi
- Voilà, madame.
Şöyle buyurun, hanımefendi.
Par ici, madame.
- Buyurun, hanımefendi.
- Oui, senorita.
- Buyurun, hanımefendi.
Tenez.
- Buyurun, hanımefendi.
- Oui, madame.
Evet Hanımefendi, buyurun.
Je vous en prie, Madame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]