English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ F ] / Francesco

Francesco Çeviri Fransızca

300 parallel translation
Matbaacı Francesco burada mı oturuyor?
Francesco habite ici?
Francesco sizden çok bahseder.
Par Francesco.
- Francesco'nun evine girmeliyim.
Je dois entrer chez lui.
Francesco'nun evinde biri var sanırım.
Quelqu'un est chez Francesco.
Francesco bana evleneceğinizi söyledi.
Vous allez vous marier.
Francesco istemiyor ama ona dedim ki ; Don Pietro'nun bizi evlendirmesi, faşist işbirlikçilerin önünde evlenmekten çok daha iyi olur.
Francesco ne voulait pas, mais mieux vaut Don Pietro, qui est des nôtres, plutôt qu'un fasciste à la mairie.
Francesco ile konuşmalıyım.
Je voudrais voir Francesco...
Francesco, beni korkuttun.
Francesco! Tu m'as fait peur.
- Söz veriyor musun? - Evet, Francesco.
D'accord.
Francesco, bak!
Francesco, les Fascistes, les Allemands.
- Francesco nerede? - Francesco Tulio'nun yerinde.
Francesco a pu filer.
- Oturabilir miyim? - Arkadaşım. Otur Francesco.
Assieds - toi, Francesco.
Güçlü olmalısın Francesco.
Courage.
Yat, dinlen, ateşin var.
Francesco, couche-toi.
Bak Francesco, şu anda acı içindesin.
Tu es exaspéré.
Avusturyalı. Francesco sana söylemedi mi?
C'est cet Autrichien.
- Francesco nerede?
Et Francesco?
- Haydi gidiyoruz Francesco.
Allons-y, Francesco.
Francesco, dünyayı fethetmek için alçakgönüllü Cennetin Krallığına layık olabilmek için de şaklabanlık yapıyordu.
Et François, pour vaincre le monde, choisit le mépris... et l'innocence, pour gagner le Ro yaume des Cieux.
Francesco, şimdi yoldaşlarıyla birlikte Roma'dan dönüyor.
v oici François qui rentre de Rome avec ses disciples.
Neden herkes seni izliyor Francesco? Neden herkes seni görmek, seni işitmek ve sana itaat etmek istiyor? Uzun boylu, yakışıklı ya da asil değilsin!
Pourquoi, François, viennent-ils tous à toi pour te voir, t'obéir... toi qui n'es ni grand, ni beau, ni noble?
Bu yüzden ben de seni takip ediyorum Francesco!
Ç'est pourquoi je te suis!
Francesco'ya katılmak istiyorum.
- Que veux-tu? - Je veux parler au Çhef.
Hayır, Francesco gibi olmak istiyorum.
Pourquoi les quitter? Ils t'ont fait du mal?
Francesco'dan ne istiyorsun?
N'as-tu pas de chagrin à quitter les tiens?
Santa Chiara'nın, Santa Maria degli Angeli'de San Francesco ile harika buluşması. - Asla başaramayacağız!
Miraculeuse rencontre de Sainte Çlaire et Saint François.
Gökyüzü, tanrı, Chiara ve Francesco'nun sevgi hakkındaki coşkulu sözcükleriyle parıldıyor.
Ils accoururent, cro yant Sainte-Marie des Anges en feu...
Peder Francesco yemeni buyurdu.
François te ferait manger par la Sainte Obéissance!
San Francesco'nun, gece ormanda dua ederken cüzamlı ile karşılaşması.
Çomment François, priant sur la lande, rencontra le lépreux.
Ginepro'nun 15 gün boyunca yemek pişirmesi ve bu gayretten etkilenen Francesco'nun, vaaz vermesi için ona müsaade etmesi.
Çomment François, touché par le zèle de Ginepro, lui permit d'aller prêcher.
Francesco!
Je fais à manger pour 1 5 jours.
Güzel Francesco!
On pourra tous aller prêcher!
Bir anne gibi nazik Francesco'yu mu takip ediyorsun?
Et doux comme un agneau... Écoutez, au nom du Seigneur!
Hayır, onu tanıyorum. Francesco'nun yandaşlarından birisi, fakir bir adam, zengin bir adamın oğlu.
Un certain François, ami de l'Église, fils de riche... qui a tout donné aux pauvres, et vit dans les bois, libre comme un oiseau...
Kardeş Francesco'nun Kardeş Leone'ye mükemmel mutluluğu öğretmesi.
Çomment François expliqua à frère Léon ce qu'est la joie parfaite.
San Francesco'nun, kardeşleriyle beraber Santa Maria degli Angeli'den ayrılışı ve insanlara vaaz verebilmek için dünyayı dolaşmaları.
Çomment Saint François et ses disciples s'en allèrent prêcher la paix.
İyi akşamlar Bay Francesco.
Bonsoir, monsieur Francesco.
- Görüşmek üzere.
- Au revoir, monsieur Francesco.
Size bir şeyler ikram edebilir miyiz?
Monsieur Francesco? On vous offre un verre?
- Mesela şişman Francesco olabilir.
- Francesco le Gros, par exemple.
- Francesco bekleyebilir.
- Francesco attendra.
- Francesco nerede?
Où est Francesco?
Francesco, senin ne işin var burada?
Quoi?
Tanrı'nın selamıyla, kardeşlerim. Aziz Francis sizi kutsasın.
Que San Francesco vous bénisse.
Aziz Francis sizi korusun.
Que San Francesco vous bénisse.
Aziz Francis aşkına!
San Francesco, ayez pitié.
Basit Giovanni'nin Francesco'yu takip etmesi ve onun hareketleriyle sözlerini taklit etmesi.
Çomment Jean dit "le Simple"
Francesco benim!
Je veux devenir saint comme lui.
Francesco sana kıyafetlerini vermemeni emretmedi mi?
Qu'as-tu encore fait?
Bence Francesco da mutlu olacak. Ayrıca fakirler de.
Où trouver une marmite assez grande?
Eğer bu Ginepro ise Francesco nasıl biri olmalı?
Que de vérités dans ses paroles!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]