English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ F ] / Francis

Francis Çeviri Fransızca

3,755 parallel translation
Ben politikacı değilim, Francis.
Je ne suis pas un politicien, François.
Kral Francis.
Roi François.
Elbette, Kral Francis.
Bien sûr, Roi François.
Francis, Narcisse ile olan durumdan bahsetti.
François m'a expliqué votre problème avec Narcisse.
Francis, bunu seninle mi paylaştı?
François a discuté de ça avec vous?
Yolda Narcisse ile karşılaştığımız sırada Francis ile beraberdik.
J'étais avec François quand nous avons rencontré Narcisse en chemin.
Francis'in başının dertte olduğunu görebiliyordum ve ona sorunun ne olduğunu sordum.
François était troublé, et je lui ait demandé ce qui n'allait pas.
Francis onu sahiplenirse, bir isim daha seçebilir.
Si François le reconnaît, il peut choisir un autre prénom.
Francis'e birşey söylemek istiyordu...
Il voulait parler de quelque chose à François...
Bu yüzden de Francis'in evliliğini destekledim...
Et c'est pourquoi j'ai soutenu le mariage de François...
Francis önceden gördüğün ölümü atlatabilecek mi?
François survivra-t-il à la mort que vous aviez prédit?
Kral Francis'e kendin sor.
Demandez vous même au roi François.
Sen 2. Francis, Fransa Kralı.
Vous êtes François II de France.
Aslında Francis, gerçekten bu konuşmada onun neden yer aldığını anlamıyorum.
Vraiment, François, je ne sais pas même pas pourquoi elle est dans cette conversation.
Francis, senin yanında rol yapmamı istediğini anlıyorum.
François, je comprends que vous ayez besoin de moi pour jouer le rôle.
Francis?
François?
Francis.
LOLA : François.
Francis eski davaları devam ettirmek istemiyor.
François ne veut pas continuer les vieilles batailles.
Francis ve Mary dünyayı farklı algılıyor.
François et Marie voient le monde différemment.
Francis babası gibi düşünmeyi öğrenecek.
François de penser comme son père.
Francis arkamdan iş çeviriyor.
François a fait double-jeux derrière mon dos.
Francis'e satmıyorsan bana sat.
Vendez-les moi si vous ne voulez pas les vendre à François.
Karşılığında, arkadaşım Robuchon'un özel konseye girmesi için Francis'i ikna edeceksin.
Et en échange, vous convaincrez François de mettre mon ami Lord Robuchon dans son conseil privé.
Burada Francis'i daha güçlü bir kral yapmak için varım
Je suis ici pour faire de François un roi plus fort, et non un faible.
Bunu Francis'i bulmadan önce mi yapacaksın?
GREER : Vous allez faire ça avant que nous trouvions François?
Francis bu anlaşmayı kendisinin yönetmek istediğini söylememiş miydi?
François n'a pas dit qu'il voulait regner sur l'entente lui-même?
Alman dükü hakkında Francis, adamlarına onlara garnizona kadar eşlik etmeleri görevini verdim.
C'est sur ​ ​ le duc allemand. François, j'ai ordonné aux gardes du roi de l'accompagner à la garnison pour libérer les prisonniers protestants.
Francis ve Mary'nin size olan bağlılıklarından dolayı buradasınız.
Le dévouement inexplicable de François et Marie pour vous.
Francis hakkında yanılıyorsun.
Vous vous trompez vis à vis de François.
Francis, Narcisse ile yan yana duruyordu.
François a pris le parti de Narcisse. Et à vos frais.
Francis bu konuyla direk ilgilendi.
François a traité avec Herr Schuler directement.
Francis.
François.
Francis, daha büyük problemlerinin olduğunu biliyorum, ama diğer dadılara Caroline'i sordum, ve hiçbiri dediğin şekilde bir şey görmemiş.
François, je sais que tu as de plus graves problèmes, mais j'ai questionné les autres nourrices sur Caroline et aucune d'elles n'a vu ce que vous avez décris.
Francis ve Mary'nin çocukları olduğunda, diğer çocuklarınla beraber kenara itileceksin.
Pour le jour ou mary et Francis auront un héritier, et tous vos autres enfants se déplacent à l'arrière de la ligne, et vous avec eux.
- Evet! - Evet! - Francis 29.32 dolar topladı.
- Francis 29.32 $.
Ama en sonunda bunun, Leonard Francis Carnahan... adında rahatsız bir yabancı adam tarafından... ateşlenen bir silah olduğu ortaya çıktı.
En fin de compte, il s'agissait seulement d'un tir isolé de la part d'un tireur isolé, une personne agitée appelée Leonard Francis Carnahan.
Leonard Francis Carnahan, Modesto, California'da doğdu ve büyüdü.
Leonard Francis Carnahan, né et élevé à Modesto, California.
Bu gün erken saatlerde gelen otopsi sonucu... Leonard Francis Carnahan'ın Başkan Edward Cooper suikastinden ve cinayetinden.
Plus tôt ce matin, une autopsie a confirmé que Leonard Francis Carnahan est bien responsable de la tentative d'assassinat et maintenant du meurtre du président Edward Cooper.
En azından Francis'e kızma.
Du moins pas avec François.
Francis oğluna babalık yapmak istiyor.
François veut être en mesure d'être un parent pour son fils.
Tek endişem, siz Francis ile tahtta bu kadar yeniyken sorun çıkması.
Je... c'est juste mon inquiétude pour tout ce qui pèse sur vous, alors que vous et François êtes encore si nouveau pour le trône.
Ve Francis, bunu duyuran sen ol istiyorum.
J'attendais pour vous permettre d'être la seule à le dire François.
- Francis. - Anne,
Mère,
Bugün sadece Francis'e söyledim.
Je l'ai seulement dis à François aujourd'hui.
Çünkü sen Francis ile durumlar imkansız olsa da İskoçya için evlenmek istiyordun.
Car vous étiez destinée à vous marier pour l'Ecosse, quand les choses semblaient impossibles avec François.
Francis ve ben evliliğinin iptalini duyurmaktan şeref duyarız.
François et moi serions prêt à soutenir l'annulation de votre mariage.
Eğer Francis, sevdiği babasının kalbinin taşındığı arabanın arandığını öğrenirse, size söz veriyorum, sizi ölesiye kadar dövdürür.
Si le Roi François apprend que la relique sacrée de son bien-aimé père a été brutalisé par les gardes communs, Je vous promets qu'il va vous mettre dans des stocks et vous fouetter jusqu'à ce que vous soyez mort.
Eğer Narcisse öğrenirse, işler sen ve Francis için daha da zor bir hal alır.
Si Narcisse le découvre, ça va rendre les choses plus dure pour vous et François.
Francis'e kendim söylemeliyim ve...
Je dois le dire à François moi-même et...
Francis, benden ne saklıyorsun?
François, que me cachez-vous?
Francis bize izin verir misiniz, lütfen?
pouvez-vous nous laisser un moment seules s'il vous plait?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]