English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gelecek misin

Gelecek misin Çeviri Fransızca

1,463 parallel translation
İçeri yanıma gelecek misin?
Tu me rejoins à l'intérieur?
İşe gelecek misin?
- Tu vas au boulot plus tard?
Bizi görmeye gelecek misin?
Tu viendras nous voir?
- Bir noktaya gelecek misin?
- Tu vas conclure ou quoi? Oui!
Rory, 20 dakika sonra çayını içemeye gelecek misin? Tamam.
Tu rentres manger, Rory, dans 20 minutes?
Benimle gelecek misin?
Tu viendras avec moi, alors?
Eee ne olacak, yarın tanıklık etmeye gelecek misin?
- Alors, tu viendras témoigner?
Baba... Doğum günüme gelecek misin?
- Papa, tu viendras à ma fête?
- Gelecek misin?
- Tu viendras?
Kendine gelecek misin?
Ressaisis-toi!
Gelecek misin?
Vous êtes avec moi?
- Gelecek misin?
- Et tu viendras?
- Geri gelecek misin?
Vous reviendrez?
Bu sene toplantıya gelecek misin?
"Vas-tu à la convention cette année?"
Peki gelecek misin?
Alors tu viens?
- Gelecek misin? - Geleceğim.
Faisant quoi avec les désirs de Clare Quilty?
Geri gelecek misin?
Tu reviens tout de suite?
Bizimle gelecek misin?
- Tu viens avec nous?
- Gobbler'in doğum gününe gelecek misin?
Qu'y a-t-il? Tu viens à l'anniv de Gobbler ce soir?
- Benimle gelecek misin?
- Viendrez-vous avec moi?
- Sen de gelecek misin, şef?
- Vous y allez?
İçeri gelecek misin, Perry?
Tu viens, Perry?
Lowe, akşam bizimle bira içmeye gelecek misin?
Tu prends une bière avec nous, ce soir?
Polisin seni arayıp... "Annenle baban Topanga Kanyonu'nun dibinde yatıyorlar... " helikopterle gelecek misin? " diye sormasından iyidir.
C'est mieux que de recevoir un appel du shérif disant que tes parents sont au fond du Canyon de Topanga en te demandant si tu veux y aller en hélicoptère.
Noel'e gelecek misin?
Tu reviens à Noël?
Sonra ağabeyini karşılamak için benimle havaalanına gelecek misin?
Tu veux venir chercher ton grand frère à l'aéroport avec moi?
Geri gelecek misin?
Tu reviens?
Arthur geri gelecek misin?
Arthur, t'en a pour longtemps?
Delirdiğimi ve seni de deli ettiğimi biliyorum. Gelememeni anlıyorum, ama... Uçağımı karşılamaya gelecek misin?
Je sais que je suis folle, que je te rends fou, et je comprends que tu ne puisses pas venir, mais... tu seras là à ma descente d'avion?
- Uçağımı karşılamaya gelecek misin?
Tu seras là à ma descente d'avion?
- Gelecek misin Connie?
D'accord, Connie?
- Geri gelecek misin?
- Tu vas revenir?
-... sonra eve gelecek misin?
- ensuite tu rentreras à la maison?
Peki geri gelecek misin?
- Tu reviendras?
- Gelecek misin?
- On se voit?
Yarın gelecek misin bilmiyorum ama sana yemek getirmeye çalışacağım.
- Je sais pas si je pourrai revenir demain,... mais j'essaierai de t'apporter à manger.
Geri gelecek misin?
Tu vas revenir, ou quoi?
- Cuma günü oyunuma gelecek misin?
- Tu viendras voir ma pièce, vendredi soir?
Başlangıçta sen de benimle aşağı gelecek misin? Vaktim olur mu, bilmiyorum.
- Tu descendras avec moi, au début?
- Beni sık sık görmeye gelecek misin?
- Tu viendras souvent. - Souvent...
- Eve gelecek misin?
Tu ne veux pas venir à la maison?
Beni götürmek için geri gelecek misin?
Et tu reviendras me chercher?
- Mickey, tatlım. Gelecek sefer onun sonuna kadar,... çalmasını bekleyebilir misin?
- La prochaine fois... laisse-le terminer, d'accord?
Gelecek misin Murray?
Murray?
Perşembe günü gelecek misin?
Tu es libre jeudi?
Bart, biliyorum bu çılgınca gelecek ama araba kullanabilir misin?
Bart, je sais que ce n'est pas raisonnable, mais tu penses pouvoir conduire?
Sen gelecek misin?
Tu y seras?
Sen de gelecek misin?
Tu viens aussi?
Gelecek sen misin?
Viens ici. Oh, tu es l'avenir, hein?
- Kulise gelecek misin?
- Tu viens en coulisses?
Beceriksiz bazı Troyalıların büyük Menelaus'u mezara götürülüp.. ... ve gururla bu günün hatırlanacağı... bir gelecek düşleyebilir misin?
Peux-tu envisager un futur... où un bon à rien de Troyen... se lève sur la tombe du grand roi Ménélas... et raconte fièrement cette journée?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]