English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Imi

Imi Çeviri Fransızca

611 parallel translation
İncil'imi bana geri verdi ve birkaç soru sordu.
II m'a posé des questions.
- Küçük Billikins'imi özleyeceğim.
- Tu me manqueras, mon Billounet.
Son iºimi mal karºiligi yaptim. Kasap dükkani iºletmiyorum.
Un jour, on m'a payé en nature, mais ceci n'est pas une boucherie.
Bayan Upjohn, herhalde iºimi biliyorum.
Mme Upjohn, je connais mon métier.
Yüzde 75'imi alacağım ve bu konu burada kapanacak.
Je vais prendre mes 75 % et j'oublierai toute l'affaire.
- Sam'imi? - Evet.
Sam?
Dave'imi.
Mon Dave.
Cosette'imi orada bıraktım. Ve onu bir daha da görmedim.
- Oui, elle arrive tout de suite!
- Phillip'imi alıyorsun, öyle değil mi?
- Vous voulez Philippe pour gendre?
- Back-hand'imi de görmelisiniz.
- Attendez de voir mon revers.
Eric'imi bu mu öldürdü?
Il a tué mon Erik?
Tüm bu ticariliğin Noel'imi mahvetmesine izin vermeyeceğim.
Je ne dois pas laisser le mercantilisme gâcher mon Noël.
Bu ticari köpek Noel'imi mahvedemeyecek.
C'est pas ce chien cupide qui va me gâcher mon Noël.
Ama biri benim SE5'imi düşerken görmüş olmalı mutlaka.
Quelqu'un a bien dû le voir!
Ralph'imi kurtaracak mısınız?
Allez-vous sauver mon Ralph?
Vahşi Jack'ten % 50'imi aldım.
Je suis l'héritier de Wild Jack. Il m'a tout laissé.
- Planım Volkswagen'imi alıp Kırmızı Kraliçe'ye gidip bir içki ısmarlamak.
- On pourrait prendre ma Volkswagen... aller à la Reine Rouge et prendre un verre.
Bu gece 4.000'imi kazanıyorum.
Une autre ici!
Martha Greenerler'imi getirdin mi?
Martha, as-tu pensé à mes Greener?
- Benim en iyi Colt 45'imi de böyle mahvetmiştim. - Ha?
C'est comme ça que j'ai cassé mon Colt de calibre 45.
Çok uzakta yaşıyor, ama ihtiyacımız varken geldi ve Harvey'imi muayene etti.
Il habite un peu loin, mais il venait voir mon Harvey.
Bana 50 cent'imi verene kadar oynamayacağım. Çok borçlandın bana.
Je ne rejoue plus avant que tu me payes, ça fait trop maintenant.
100,000'imi alacağım ve ömrüm boyunca bu eve 1,000 mil bile yaklaşmayacağım.
Je vais empocher mes cent mille livres... et je me garderai bien de ne jamais m'aventurer... à plus de mille kilomètres de cette maison. Jamais, autant que je vivrai.
Gοspel'ı blues'dan bile iyi biliyοrum... çünkü İncil'imi beyaz adam yazdι... νe zencilerin çοğu hayatlarιnι İncil'e göre yaşar.
Je connais mieux le gospel que, Dieu m'emporte, le blues, car l'homme blanc a écrit ma Bible et c'est à elle que la majorité des Noirs essaie de se conformer.
Madde ve enerjinin tuhaf bir bileþimi gibi görünüyor.
C'est un étrange mélange de matière et d'énergie.
Yön deðiþimi doðrulandý efendim.
Changement de direction confirmé.
- Chivas Regal'imi de mi?
- Même mon Chivas Regal?
İçkiyi de çok içiyorum. Ayrıca şehvet düşkünü bir ihtiyarım ve 80'imi hiç görmeyeceğim.
Et je bois trop, je suis une vieille lubrique et je n'atteindrai jamais 80 ans.
$ 14.50'imi alabilir miyim?
- Je peux avoir mes 14 $ 50?
- Küçük Alex'imi almak istediğini söyledi.
- Elle a demandé d'avoir mon petit Alex. - S'il vous plaît.
Baba, 21'imi geçtim.
Depuis longtemps.
Bana 5'imi geri ver lütfen.
Rendez-moi les 5 dollars!
Ve bir dahaki sefere Mariechen'imi de götürebileceğim. Onu rahatsız etmediği sürece.
J'ai le droit d'emmener Mariette du moment qu'elle ne dérange pas.
Phil'imi onun öldürdüğünü biliyorum.
Je sais qu'elle a tué mon Phil
Baºimi belâya soktugumu çok kiºi gördü. Ama ellerimin su topladigini kimse görmemiºti.
Nombreux sont ceux qui m'ont vu mettre le bordel dans ma vie, mais aucun homme ne m'a vu couvert d'ampoules de son vivant.
- Bu sana evin imi hatırlatıyor?
- Ça vous rappelle chez vous?
Tuvalete gittim, Rolex'imi çıkardım, musluğun yanına koydum... geri çekilip şeyimi kurusun diye biraz salladım... bir de döndüm ki, saat pır diye uçmuş.
Je l'avais posée sur le bord du lavabo, dans les toilettes. Juste le temps d'arroser les pissenlits et... de me retourner, elle avait disparu.
Bu Grogan'ın sonuydu. Babamı öldüren, kızkardeşimi tecavüz edip öldüren, çiftliğimi yakan, köpeğimi vuran ve İncil'imi yakan adamın sonu!
C'en était fini de Grogan, l'homme qui avait tué mon père, violé et assassiné ma soeur, brûlé mon ranch, tué mon chien et volé ma bible.
- Walkman'imi kırdın.
T'as cassé mon Walkman, t'es mort.
Küçük Dogmatix'imi unutmam, değil mi?
Aussi par un chien.. petit!
Neyse ki Rolex'imi vermemişim.
J'ai bien fait de ne pas donner ma Rolex.
Corvette'imi çarptım.
J'ai bugné mon coupé-sport, mais rien à battre!
O iyi imi?
Il s'en sortira?
Action Man'imi bulamıyorum.
Je trouve pas mon Action Man.
Ya senin de evin olan burada saklanyrsyn ya da tüfe? imi alyp dy? ary çykarsyn.
Maintenant sois tu restes ici, tu es chez toi, ou tu sors avec mon fusil.
- Ben de brifing'imi merakla bekliyorum.
- Oui, moi aussi.
- Janice'imi aldı.
Il a enlevé ma Janice.
Umarım tamirci Mini-Morris'imi tamir etmiştir.
J'espère que le garagiste aura réparé ma Mini Morris.
"Swahili Sheen" imi kim aldı?
Qui a pris ma Brillantine Swahili?
% 5'imi?
5 ° / °?
- Ben 21'imi geçtim.
Je t'aime bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]