Iyi dileklerimle Çeviri Fransızca
139 parallel translation
Hayır, bu görkemli sandığı en iyi dileklerimle size takdim ediyorum.
Cette magnifique malle, j'ai grand plaisir... à vous l'offrir avec mes compliments.
"Aksi takdirde, derin üzüntü ve en iyi dileklerimle, saygılarım -"
"Sinon, avec mes regrets et mes voeux... " je reste votre sincè... "
En iyi dileklerimle patron.
Et tous nos vœux, patron.
Tüm iyi dileklerimle, Bergman.
Au revoir, Bergman.
Tüm iyi dileklerimle, Kjellgren...
Bonne continuation, Kjellgren.
- Güle güle hanımefendi. Mutluluğunuz için en iyi dileklerimle.
Mes meilleurs vœux, mademoiselle.
En iyi dileklerimle.
Tous mes vœux.
Daima sevgiyle kal. En iyi dileklerimle.
Avec toute mon affection, et mes vœux pour ton avenir.
"En iyi dileklerimle".
"Et mes vœux pour ton avenir..."
- Sağ ol. - En iyi dileklerimle.
Tous mes vœux.
- Karına iyi dileklerimle. - Onun umurunda olmaz, sakla onları.
Ma femme s'en fiche.
Doğum gününü en iyi dileklerimle kutluyorum.
Avec toute ma bénédiction pour ton anniversaire.
En iyi dileklerimle.
Tous mes meilleurs voeux!
Albay Ross'a, iyi dileklerimle.
Pour le colonel Ross.
Bir şey değil, dostum. Sağlıcakla kal, iyi dileklerimle.
Allez avec ma bénédiction.
En iyi dileklerimle.
"Prenez bien soin de vous deux. " Je vous souhaite bonheur et santé.
En iyi dileklerimle.
Je vous souhaite plein de bonnes choses.
En iyi dileklerimle, "mon amour"! En iyi dileklerimle, Massimiliano!
Bonne fête, mon amour, bonne fête, Massimiliano!
En iyi dileklerimle. Kathleen Moore. "
Tous mes vœux, Kathleen Moore.
Ne kadar aptal olduğumu unutmayın ve beni affedin. En iyi dileklerimle...
Bien que vous connaissiez mes actes, pardonnez-moi, je vous en prie.
En iyi dileklerimle, sonsuz başarılar. Philip Potter.
"Meilleurs vœux de réussite, Phillip Potter."
Partinin Merkez Komitesi Birinci Sekreteri..... seçilmeniz vesilesiyle genç mühendisten tebrikler ve zor işlerinizde başarı için..... en iyi dileklerimle.
" Je vous félicite à l'occasion de votre accession au poste du premier secrétaire du POUP.
- Bay Bakunin'e en iyi dileklerimle...
Mes respects à M. Bakounine.
En iyi dileklerimle,...
"Amicalement..."
" Benden ve hücre arkadaşlarımdan en iyi dileklerimle.
Mes salutations et celles de mes camarades de cellule.
"Harika zaman geçiriyoruz.Keşke sizde burda olsaydınız.En iyi dileklerimle, Monty Brewster."
"Je m'éclate. Vous me manquez. Amicalement, Monty Brewster."
Altın satışını ayarladım ve paranın kalanını Mango tarlasına yatırdım.En iyi dileklerimle..
Ici. J'ai une surprise pour toi. C'est quoi?
En iyi dileklerimle, Cecily Farr.
Avec mes meilleurs vœux... Cecily Farr.
Bunu yeni yıl için iyi dileklerimle birlikte ekliyorum. Önümüzdeki günlerde sizi burada görebilmek dileğiyle.
Je termine avec tous mes vœux pour la nouvelle année et l'espoir qu'on vous verra bientôt en Angleterre.
Nora'ya ve oradakilere iyi dileklerimle.
Amitiés à Nora et tous ceux qui restent.
- Grubunuza en iyi dileklerimle.
Bonjour à l'ordre des sorcières.
En iyi dileklerimle, Lisa.
Amitiés.
"En iyi dileklerimle, Bayan Peterman."
Veuillez agréer... Mme Peterman.
En iyi dileklerimle, Hook Kaptan. "
Salutations amicales... J.A.S. Crochet... Ie capitaine. "
En iyi dileklerimle.
Fais-moi plaisir.
En iyi dileklerimle, çok erkek çocuğunuz olsun... boyam kuruyor.
Je vous souhaite beaucoup de bonheur.
"En iyi dileklerimle, Mickey Mantle." Şimdi, gölzerini kapa, Brian.
"Amitiés, Mickey Mantle." Ferme les yeux, Brian.
Leydi Frenegonde'e iyi dileklerimle. Seni özleyeceğim, ama burada mutluyum.
Je vous regretterai, mais je suis bien aise ici!
İyi dileklerimle.
Très jolies.
Yüzbaşı, teğmen, iyi dileklerimle.
Capitaine, Lieutenant...
En İyi Dileklerimle Arthur Figgis
- Certainement.
En iyi dileklerimle. "
De tout coeur avec vous. "
En iyi dileklerimle.
Ces réunions de famille sont épuisantes.
En iyi dileklerimle, Madam Wagner, hepimizden, tüm dünyadan.
Tous nos vœux, Mme Wagner.
En iyi dileklerimle, "mon amour"!
Bonne fête, mon amour!
İyi dileklerimle, Helene.
À vous... Helene.
İyi dileklerimle, Iris. "
Amitiés, Iris.
İyi dileklerimle, bebeğim.
Meilleurs voeux!
Beni alın! En iyi dileklerimle bayım.
Prenez-moi!
İyi dileklerimle, Quark.
Mes compliments, Quark.
İyi dileklerimle onu geri alabilirsin.
Je vous la redonne avec plaisir.
iyi değilim 99
iyi de 203
iyi deneme 76
iyi dinle 123
iyi dedin 60
iyi davran 17
iyi düşün 86
iyi de neden 21
iyi değil 246
iyi değil mi 63
iyi de 203
iyi deneme 76
iyi dinle 123
iyi dedin 60
iyi davran 17
iyi düşün 86
iyi de neden 21
iyi değil 246
iyi değil mi 63