English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kadinlari

Kadinlari Çeviri Fransızca

34 parallel translation
Güçlü kadinlari severim.
J'aime les femmes fortes.
- Kadinlari nasildir acaba?
- Comment sont les femmes?
Kadinlari da düsünmeliyiz, Paris.
Il faut penser aux femmes.
Fransiz kadinlari ask konusunda Amerika'lilardan farkli midir?
- Les femmes françaises et américaines sont-elles différentes en amour?
Kadinlari mi korkuttunuz?
Les femmes te font peur?
GİDİN VE KADINLARI ANLAMAYA ÇALIŞMAYIN. Güzel...
Ne pas essayer mais pour comprendre les femmes.'
" Karpanya sınırını geçtik. GAZETE-SENTİNEL KADINLARI İŞE ALDI!
"Frontière de Carpanie franchie."
"3 haftadır Leslie'nin arabasına rastlamadık." GAZETE-SENTİNEL KADINLARI İŞE ALDI!
"Aucun contact avec Leslie."
"MUDD'UN KADINLARI"
"TROIS FEMMES DANS UN VAISSEAU"
KADINLARI SEVEN ADAM
L'HOMME QUI AIMAIT LES FEMMES
PENTHOUSE AMERİKA'NIN SAVAŞAN KADINLARI
LE PROFIL DE PENTHOUSE
Asker, bu kadinlari da digerlerinin yanina götür.
Soldat, ces femmes doivent se mettre en rang avec les autres.
Erkekleri gümüº madenlerinde çaliºtiracaklar. Kadinlari da Chihuahua'ya götürüp...
Exploiter les hommes dans les mines d'argent, emmener les femmes a Chihuahua et les vendre pour...
EV KADINLARI YILDA 75.000 DOLARI HAK EDİYOR.
Les ménagères méritent 7 5 000 dollars par an, selon un expert.
Yük treninde yolculuk eden yasli kadinlari öldüren.
Un gars dans un train... qui tue les vieilles.
ANNEM KADINLARI SEVİYOR
Ma mère préfère les femmes ( surtout les jeunes... )
Karayip Korsanlari gercek hayatta olsalardi etrafta kadinlari kovalamazlardi. Cunku onlar dinsel gecmisi olan aile babalari gibiler.
Il se trouve que les pirates des Caraïbes, dans la vraie vie, n'auraient jamais couru après des femmes, puisqu ils étaient de bons pères de famille, très croyants.
Ama yine de emin olmak için çirkin kadinlari seç..
Mais, juste pour être à l'abris, engage de filles moches.
Joey... Gercekten diger kadinlari birakabilecegini dusunuyor musun?
Joey... tu penses vraiment pouvoir laisser tomber les autres femmes?
New York kadinlari, teker teker gelin lütfen.
Les femmes de New York, une à la fois s'il vous plaît.
ÇAĞIMIZIN ÖNEMLİ KADINLARI
LES FEMMES MARQUANTES DE NOTRE ÉPOQUE
- Yasitim kadinlari severim.
- Je préfère les femmes de mon âge.
Bazi kadinlari daha "vulva asamasinda" kaybettik.
Certaines sont parties à "vulve".
Bu sebepten, bence çogu erkegin yapmadigi bir sekilde kadinlari takdir ediyor ve onlara saygi duyuyorum.
Grâce à elles, je respecte les femmes comme peu d'hommes le font.
Senden bikip baska kadinlari sikti mi diyorum.
Je vous demande s'il baisait d'autres femmes quand il s'est lassé de vous?
Kadinlari birak ve yerlerine gecmeme izin ver.
Vous devez les laisser partir, et me garder à leur place.
Kadinlari da erkekler kadar cesurdu. Ve cocuklarin hepsini mizraga gecirdik.
Les femmes se battaient avec autant de courage que les hommes et nous avons épargné les enfants.
Bulacagini biliyordum baska kadinlari, ama bu kadari yetmisti.
Je savais qu'il fréquentait d'autres femmes. Mais j'en ai eu marre.
Beyefendiler böyle yapar. Kadinlari korurlar.
Inutile de te dire que j'ai défendu son honneur, parce qu'en bon gentleman, c'était mon rôle de la protéger.
Ben kadinlari daha cok seviyorum ;
Je préfère les femmes.
Bolton kadinlari mi savastiriyormus.
Bolton a des femmes qui se battent pour lui?
ONA ARABA TAMİR ETMEYİ VE KADINLARI SÖMÜRMEYİ ÖĞRETECEĞİM.
JE LUI APPRENDRAI À RÉPARER LES VOITURES ET À PROFITER DES FEMMES.
Hauser, bu kadinlari disari çikar.
Hauser, mettez-les dehors. - Dehors?
KADINLARI DESTEKLEYİN
On veut le respect soutenez les femmes

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]