English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kapat şu kapıyı

Kapat şu kapıyı Çeviri Fransızca

110 parallel translation
Kapat şu kapıyı Lou.
Ferme cette porte, Lou.
Kapat şu kapıyı.
Fermez cette porte.
- Kusura bakmayın. - Kapat şu kapıyı!
Ferme la portière!
Kapat şu kapıyı.
Ferme cette porte.
Kapat şu kapıyı!
Ferme cette porte!
Kapat şu kapıyı donuyoruz burada! Tamam anne.
Fermez la porte, on gèle!
Kapat şu kapıyı, Horace!
Ferme cette porte, Horace.
Kapat şu kapıyı. Kapat.
Ferme la porte.
Kapat şu kapıyı!
Ferme la porte!
Hey, kapat şu kapıyı, üşüyorum! Kapat dedim!
Ferme la lourde, j'ai froid.
Kapat şu kapıyı.
Ferme-la. Ferme cette foutue porte.
Şimdi kapat şu kapıyı!
Fermez!
- Bin hadi. Kapat şu kapıyı.
Aide-moi à fermer.
Kapat şu kapıyı. Bütün soğuk gidecek.
Fermez cette porte!
Kapat şu kapıyı!
La porte, merde!
Kapat şu kapıyı ben de sana kızkardeşinin nerede olduğunu söyleyeyim.
Ferme la porte et je te dirais où est ta soeur.
- Kapat şu kapıyı!
- Ferme cette porte!
Kapat şu kapıyı. İstersen seni sonra arayabilirim.
- Si je t'appelais plus tard?
Hey, kapat şu kapıyı.
Putain, ferme la porte.
- Kapat şu kapıyı, içerisi buz gibi oldu.
Ferme la porte! Y'a des courants d'air.
Kapat şu kapıyı, dedim.
David! Je t'ai dit de fermer la porte.
- Birileri şu kapıyı kapatır mı?
- Ne peut-on garder cette porte fermée?
Kapat şu kapıyı.
Fermez la porte!
Şu kapıyı da kapat!
Et fermez cette porte!
Kapat şu kapıyı.
Fermez la porte.
- Şu kapıyı kapatın.
- Fermez la porte. - La porte?
Şu kapıyı kapat lütfen. Hayır.
Ferme la fenêtre.
- Kapat şu lanet kapıyı!
Fermez-moi cette porte!
Tanrı aşkına... Sus deme bana! Sesim çok çıkıyorsa, ben de şu lanet kapıyı kapatırım!
Et si je crie trop fort, je ferme la porte!
Şu kapıyı kapatır mısın! ?
Fermez ces portes, nom d'une pipe!
Kapat çeneni de aç şu kapıyı!
Ouvrez! Non, mais dites-donc!
- Kapat şu kapıyı!
- Fermez cette porte!
Kapat şu kapıyı yoksa gebereceksin.
T'entends?
Ben tehdit etmem şerif, ateş ederim. Kapat şu lanet kapıyı!
Je ne menace pas, shérif, je tire.
Kapat şu kahrolası kapıyı.
La porte, bordel!
Şu suya dayanıklı kapıyı kapat! Aşağıya mı?
Fermez cette cloison étanche.
Şu kapıyı kapat.
Fermez cette putain de porte.
Şu gizli kapıyı kapatın.
Camouflez la trappe!
Şu kapıyı kapatır mısın?
Ferme cette porte.
Kapat şu lanet olası kapıyı! Burası acayip soğuk.
- Ramène tes fesses, on se gèle.
Leo kapat şu kapıyı.
Oh, Léo!
Yavaş kapatın şu kapıyı!
Hey. Vous les enfants, quitter claquer mon putain de porte.
Şu küçük zımbırtıyı kullanarak alarmı kapat ve kapıları aç.
- Celle-ci. Tu te sers du machin noir pour couper l'alarme et déverrouiller.
Şu kapıyı kapatın, Bay Fortlow, lanet sinekler beni yiyor burada.
Fermez la porte, M. Fortlow. Ces mouches, c'est une invasion.
Kapat şu lanet kapıyı!
Ferme cette saleté de porte!
Çok paranoyaktır. Sorun nedir, adamım? Kapat şu kahrolası kapıyı!
Ferme cette putain de porte!
Burada bir ucube gösterisi yapmıyoruz. Kapat şu kahrolası kapıyı!
On est pas dans une foire aux monstres.
Şu lanet kapıyı kapatın.
Ferme cette fichue porte.
Kapat şu kahrolası kapıyı!
Ferme cette foutue porte!
- Şu lanet kapıyı kapat!
La porte!
Sen şu şeyi kapat. Kapıyı kapat.
Remonte le hayon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]