Konusacagiz Çeviri Fransızca
23 parallel translation
- Burada kapida mi konusacagiz?
Pas dans le couloir?
Harika! Siyah kus hakkinda mi konusacagiz?
Si on parlait de l'oiseau noir?
Yarin konusacagiz. Maceralarin, yolculugun ve seni dostum diye hitap ettirten caziben hakkinda.
Demain nous discuterons... de tes aventures... et de ton charme pour que même moi, je te traite en ami.
Bu konu hakkinda konusacagiz daha.
On n'a pas fini d'en parler.
Biz sana gidecegiz Sen ve ben annenle konusacagiz.
On va aller chez toi et on va parler à maman.
Sahit olmadan mi konusacagiz?
Nous n'avons pas de témoins?
Sabahleyin konusacagiz.
On parlera demain matin.
Onlarla konusacagiz.
On leur parlera.
Sonra da sirketin gelecegine dair planlari konusacagiz.
Puis nous discuterons de l'avenir de l'entreprise.
Jimmy'le bu öglen konusacagiz.
On rencontre Jimmy cet après-midi.
- Tamam. Ve bu mahkeme bittikten sonra da ne tür tedbirler alacagimizi konusacagiz.
Et quand le procès sera terminé, nous discuterons des mesures à prendre.
Hazir butun dusuncelerimiz hala tazeyken Arinma ile ilgili konusacagiz.
Passons aux discussions et à l'analyse de la purge pendant que nous avons encore les idées claires.
Bunu sonra halledecegiz ise geldigimde konusacagiz.
On s'en chargera vraiment quand je serais arrivée
Git, yakinda konusacagiz.
Va. Nous parlerons bientôt.
Ne de olsa konusacagiz.
Il faudra qu'on parle, à un moment.
Peki. Rahat ol, konusacagiz ve sonra sana bir görev verecegim.
Détendez-vous, nous parlerons, et je vous donnerai du travail.
Sonrasinda siz ikiniz yanima gelin, konusacagiz.
Et ensuite vous deux venez me voir.
Zekadan mi konusacagiz... Sen varken bize laf düsmez...
Pour ce qui est brillant, je dirais que c'est toi le pro.
Baska ne konuda konusacagiz o zaman?
Mais de quoi d'autre pourrions-nous parler?
Kamera burada yokmus gibi konusacagiz.
Très bien, nous vas juste avoir une conversation. Pretend la caméra est pas là.
Richard, bunu konusacagiz.
Richard, on en reparlera.
- Her gün telefonla konusacağiz, tamam mi?
On se parlera tous les jours au téléphone, d'accord?
Nasil flört ettiniz bunu konusmak istiyorum ve konusacağiz da.
OK.
konuşacağız 38
konuşmak 63
konuşacağım 73
konuşalım 186
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşuruz 96
konuşacak 21
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşmak 63
konuşacağım 73
konuşalım 186
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşuruz 96
konuşacak 21
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşmak istemiyor musun 16
konuş benimle 497
konuştuk 50
konuşmak ister misin 79
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuşsana 113
konuşmuyoruz 17
konuşuyoruz 54
konuşmak istemiyor musun 16
konuş benimle 497
konuştuk 50
konuşmak ister misin 79
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuşsana 113
konuşmuyoruz 17
konuşuyoruz 54
konuşur 18
konuşacaksın 18
konuşabiliriz 58
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşalım mı 16
konuşmadım 21
konuşmayın 43
konuşun 135
konuşacaksın 18
konuşabiliriz 58
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşalım mı 16
konuşmadım 21
konuşmayın 43
konuşun 135