Konussana Çeviri Fransızca
513 parallel translation
Konuşsana adam, cevap ver!
"Tu es devenu muet? Parle!"
Konuşsana Bateman.
Répondez.
Haydi, konuşsana.
Allez, vas-y, accouche.
Konuşsana.
Parle!
Benimle konuşsana.
Crachez le morceau.
- Tootie, konuşsana!
- Tu es muette, Toutie?
Konuşsana Toddy.
Parlez, Toddy.
Konuşsana, biz benzettiğin...
On dirait que...
Haydi, konuşsana.
Expliquez-vous, Sergent.
Patterson'la sen konuşsana.
Et si tu interviewais Patterson?
Konuşsana, konuşsana Veta.
Je vous écoute, Veta!
Konuşsana.
Répondez!
Onları nerede indirdin? Hadi konuşsana.
Où les as-tu déposés?
Konuşsana.
Ben, réponds!
Anne, konuşsana!
- Ne parle pas de moi. - Si!
Biraz terbiyeli konuşsana.
Sois gentil.
Konuşsana!
Parle donc.
Konuşsana!
Dis quelque chose.
Hey, medeni bir dilde konuşsana!
Hé, parle une langue civilisée.
Birkaç dakika Dr. Luther ile konuşsana?
Veux-tu en parler au Dr Luther?
Konuşsana evlat.
Quelle "chose"? Vas-y, raconte.
Konuşsana?
Quoi donc?
Konuşsana güzelim.
Plus fort, ma belle!
Konuşsana.
Pourquoi te tais-tu?
Konuşsana!
Si oui, parle!
Konuşsana!
Parlez!
Benim ne yapmamı istiyorsun? Konuşsana.
Qu'est-ce que tu voudrais que je fasse, bon sang?
Konuşsana, bu benim için çok önemli.
Je regrette, j'y tenais beaucoup.
Bizim yerli askerlerle bir konuşsana.
- Puis-je aller ailleurs? - Parlez aux indigènes. Dites-leur avec qui ils doivent marcher.
Konuşsana kızım!
Alors?
Konuşsana! Konuş!
Vous avez avalé votre langue?
Barabas! Haydi, konuşsana!
Barabas!
Pek de ahlaksız birine benziyor. Konuşsana be adam!
On dirait un véritable voyou.
Hadi konuşsana.
Allez, réponds!
Konuşsana. - Niye evleniyorsun?
- Pourquoi vous mariez-vous?
Konuşsana köylü herif!
Parle, rustre!
Konuşsana, sana sesleniyorum.
Parle! Je te défie.
Hadi konuşsana.
Vas-y. Parle-lui.
Gidip menajerinle konuşsana.
Va appeler ton agent.
Konuşsana!
Parle!
Daireyi aldı. Konuşsana sevgilim.
Écoutons ce qu'elle a à dire.
Yazacağına gidip bizzat konuşsana.
- Au lieu de Iui écrire, va Ia voir tout de suite.
Biraz konuşsana Harold.
Parle un peu, Harold.
- Terbiyeli konuşsana len! Canavar babandır senin!
Sois poli, c'est ton père le monstre!
Hadi, konuşsana babanla.
Parle à ton papa, chérie.
Konuşsana. Bir şeyler seziyor gibisin.
Parle, tu as des soupçons.
Konuşsana! Neden konuşmuyorsun?
Pourquoi ne parlez-vous pas?
Çıkıp şu kadınla konuşsana!
Sors et va lui parler.
Konuşsana! Dinle, diğer asker!
Où es-tu, numéro deux?
Konuşsana
Tu vas parler?
Konuşsana kızım.
Tu as perdu la raison? Réponds!
konuşsana 113
konuşacağım 73
konuşalım 186
konuşmak 63
konuşacağız 38
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşacak 21
konuşmuyor 31
konuşuyorsun 21
konuşacağım 73
konuşalım 186
konuşmak 63
konuşacağız 38
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşacak 21
konuşmuyor 31
konuşuyorsun 21
konuşuruz 96
konuşuyor 62
konuşabiliriz 58
konuşuyoruz 54
konuşmayın 43
konuşacaksın 18
konuşmadım 21
konuşmuyoruz 17
konuştuk 50
konuşuyorum 38
konuşuyor 62
konuşabiliriz 58
konuşuyoruz 54
konuşmayın 43
konuşacaksın 18
konuşmadım 21
konuşmuyoruz 17
konuştuk 50
konuşuyorum 38
konuştum 61
konuşma 379
konuş benimle 497
konuşur 18
konuşun 135
konuştu 45
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyor musun 16
konuşmak istemiyorum 89
konuşabilir miyiz 236
konuşma 379
konuş benimle 497
konuşur 18
konuşun 135
konuştu 45
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyor musun 16
konuşmak istemiyorum 89
konuşabilir miyiz 236