English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kıyamet günü

Kıyamet günü Çeviri Fransızca

291 parallel translation
İşte Kıyamet Günü geliyor.
Tiens, le Jugement dernier.
Karaya doğru ilerler. Kıyamet günü gibi.
S'approchant du rivage, comme au jour du Jugement dernier.
Kıyamet günü gibi.
On dirait le Jugement Dernier.
- Sadece Kıyamet Günü hakkında.
- Seulement sur la fin du monde.
Aynı kaçılamaz Kıyamet Günü gibi.
C'est inévitable, comme la fin du monde.
Kadın, erkek, çoluk çocuk şaşkına dönmüş bağrışıp koşuşuyor herkes kıyamet günü gelmiş gibi.
- Chez lui. Hommes, femmes, enfants, on dirait la fin du monde!
Kıyamet Günü.
Mais maintenant, c'est fini.
Kıyamet Günü.
Le jour du "Jugement dernier" approche.
Kıyamet Günü, belki.
Le jour du "Jugement dernier" peut-être.
Kıyamet Günü.
Le jour du "Jugement dernier".
Kıyamet günü silahı.
L'instrument du Jugement dernier.
- Kıyamet günü silahı.
- La machine du Jugement dernier.
Kıyamet günü sistemimizden haberleri var :
Ils supposent que nous avons le plan :
20. yüzyılda, H-bombası nihai silahtı, onların kıyamet günü silahı.
"Il va falloir se fixer un plafond raisonnable."
Kıyamet günü yaklaşıyor.
Le Jugement dernier arrive.
Eninde sonunda kıyamet günü gelecek.
Craignez le jour proche du Jugement dernier!
"Kıyamet günü." Sadece git ve resmet.
"Le Jugement dernier". Prends tes brosses et peins.
Topla kendini! Dinle! Kıyamet günü bu!
Que vas-tu chercher. "Le Jugement dernier" n'est-il pas fait pour cela?
"Kıyamet günü" nü resmedeceğim.
Je peindrai mon "Jugement dernier".
Kıyamet günü.
Il vaudrait mieux que Dieu appelle tout le monde au Jugement Dernier. Armageddon!
Kıyamet Günü gelecek!
Le Jour du Jugement...
Ve Kıyamet Günü geliyor!
Et le Jour du Jugement approche!
Kıyamet Günü geldi günahkarlar.
C'est le Jour du Jugement!
- Kıyamet günü bile mi?
- Même le jour du Jugement Dernier?
- Özellikle kıyamet günü.
- En particulier celui-ci.
Bones, hiç kıyamet günü makinesi diye bir şey duymuş muydun?
Bones, avez-vous déjà entendu parler de la machine infernale?
Yıllar önce birisinin bir savaşta kullandığı kıyamet günü makinesi.
La machine infernale d'une guerre qui a eu lieu il y a très longtemps.
20. yüzyılda, Hidrojen Bombası kıyamet günü makinesiydi.
Au XXe siècle, leur machine infernale, c'était la bombe H.
Kıyamet günü geldi.
- C'est l'Apocalypse.
Bunu kıyamet günü ödeyeceksin!
( la blonde ) - Le jour du jugement dernier viendra aussi pour vous!
"Kıyamet Günü yaklaştı"
" Le jour du jugement est arrivé.
Bir çeşit kıyamet günü aleti mi evlat?
Une sorte de machine infernale?
Tam olarak Kıyamet Günü değil.
Un soulèvement bien faible.
Bu Tang'ların kıyamet günü
Le manoir n'existe plus. Enfuis-toi.
Bu nedenle, şöyle diyebiliriz : Dünyanın kendisi Kıyamet Günü'dür.
Si... je suis ridicule, bien sûr, ridicule...
Bugünün dünyasında böyle bir sözü verirken iyi düşünmek gerekir. Çünkü sonuçta hepimiz kıyamet günü hesap vereceğiz.
Dans le monde actuel... il est bon de respecter un tel engagement... car en fin de compte, le jour du Jugement... nous aurons tous des comptes à rendre.
Kıyamet günü geldi sandım!
oh, j'ai cru que c'était la fin du monde!
Nihai kıyamet günü silahı.
L'arme ultime.
İsrafil'in borusu Mahşerin Dört Atlısı, Kıyamet Günü, her şey.
La trompette de Gabriel, l'A pocalypse, le Jugement Dernier, tout le bataclan.
- kıyamet günü geldi.
- il fait jour.
Aslında bu dünya çıldırmış. Gerçekten kıyamet günü. Ne kadar üzücü!
Le monde de la Doctrine dégénérée, c'est vraiment l'époque de la fin des temps... c'est tout à fait déplorable.
Kıyamet Günü olduğunu söyleyenler...
On parle du Jugement Dernier dans...
Kıyamet Günü'nü kaçırmak istemezsin, değil mi?
Vous ne voudriez pas rater le Jour du Jugement Dernier?
O zaman kıyamet günü yaklaştı demektir.
Alors le Jugement approche.
Yağmura çıkarlarsa şehir biter. Kıyamet Günü! Üçüncü dünya savaşı!
S'ils sortent sous la pluie, c'est la fin, l'Apocalypse, la 3e Guerre Mondiale!
Kıyamet Günü'nde onu doğrudan cehenneme gönderme.
Au Jugement dernier, ne l'envoyez pas en enfer.
Biliyor musun kıyamet günü Tanrı'nın ilk önce seni alacağından eminim.
Tu sais, Early, je parie que Dieu en aura après toi le jour du Jugement dernier.
Kıyamet günü.
Le jugement dernier.
Kıyamet günü.
Armageddon.
Korkunç kıyamet günü yargılanacağız.
Par le terrible jour du jugement,
Kıyamet... günü için hazır ol.
"Prépare " Prépare-toi pour le jugement... "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]