English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ M ] / Memur bey

Memur bey Çeviri Fransızca

3,235 parallel translation
Yardımcı olabilir miyim, memur bey?
Je peux vous aider?
Pekala, memur bey.
C'est bon, merci.
Sorun ne Memur Bey?
Y a un problème, officier?
Bir sorun mu var Memur Bey?
Il y a un problème, monsieur l'agent?
Memur Bey, kıpırdarsa vurun.
Monsieur l'agent, s'il bouge, vous pouvez l'abattre.
Yardım edebileceğim bir şey var mı memur bey?
Je peux vous aider?
- Memur bey, yapmayın.
Donne-moi ton porte-monnaie.
Çıkış yok memur bey.
Officiers, l'escalier est bloqué.
Memur bey, neler oluyor?
Officier, que se passe-t-il?
Memur bey, annesiyim ben Neler oluyor?
Officier. Je suis sa mère.
Ödevinizi köpek mi yedi, memur bey?
Le chien a mangé votre devoir?
Hayır, efendim, memur bey dün gece kimseyi öldürmedim.
Non, monsieur l'inspecteur, je n'ai tué personne cette nuit.
Anlaşıldı, memur bey.
Ça roule, officier.
Bunu biz de istemeyiz, memur bey. - Teşekkürler.
On n'y tient pas non plus, M. L'agent, merci.
Evet yaparız. Sağ olun, memur bey.
Sans faute, merci.
Yanlış bir şey mi yaptım memur bey?
J'ai fait quelque chose de mal, monsieur le policier?
Memur bey, arkadaşım içerde! Lütfen, bırakın içeri gireyim!
- Mon amie est à l'intérieur!
Elbette, memur bey.
Tout de suite, M. l'agent.
Memur bey, önceden planmış çifte cinayetli etmek istiyorum.
Officier, je tiens à signaler un double homicide prémédité.
Memur bey, yeminle bana üç yaşındayım demişti.
Elle m'avait dit qu'elle avait trois ans, officier. Désolé.
Nasıl yardımcı olabilirim memur bey?
Je peux vous aider?
Evet, memur bey ama yemin ederim ki o havayi fişekler benim değildi.
Oui, Monsieur, juré, ce n'était pas mes feux d'artifice.
Para peşin, memur bey.
On paye en avance ici, officier.
Bir problem mi var, memur bey?
Il y a un problème?
Yaptıklarının onun elinde olmadığını anlamaya çalışmalısınız, memur bey.
Vous devez comprendre qu'il n'y peut rien.
Büyük bir hata yapiyorsun Memur Bey.
- Vous commettez une grave erreur.
Yeleğiniz içinizde mi, memur bey?
Vous avez votre gilet, inspecteur?
Çalışmaya hazır mısınız, memur bey?
Prêt à travailler?
Memur Bey, görevinizi yaptığınızı söylememiş miydiniz? Şimdi bırakın da, biz de işimizi yapalım isterseniz.
Vous dites avoir fait votre travail, laissez nous faire le nôtre.
Yardım gerekirse sahil güvenliği ararız Memur Bey.
On appellera le garde-côte, officiers.
Hey, memur bey, bu aracın içinden çalınan malları tefecilerden veya çalıntı mal satıcılarından, Boston E.M. değerinin üç katını ödeyerek satın alacaktır şeklinde dedikodu yay. Soru sorulmayacak.
Officier, passez le mot que la police de Boston payera triple tout magasin de prêteur sur gage ou receleur pour quelque chose tiré de cette voiture, sans poser de questions.
Memur Bey, arkadaşıma göz kulak olun.
Officier, venez surveiller mon ami.
Özür dilerim, Memur Bey.
Désolé, officier.
- Teşekkürler, Memur Bey.
Merci, officier.
Neler oluyor memur bey?
- Qu'est-ce qui se passe?
Memur bey, ne saklamaya çalıştıklarını söyleyebilir misiniz?
Que cachaient-elles? Était-ce un corps?
Affedersiniz, memur bey.
Excusez-moi.
Bir sorun mu var, Memur bey?
Un problème?
Sizin aksinize, memur bey, benimki numara değil.
Contrairement à vous, c'est pas un numéro.
Memur Bey, son yatakta emziren bir anne var.
On a une mère qui allaite dans le dernier lit.
Suçluyum memur bey.
Punissez-moi.
Günaydın, memur bey.
Monsieur l'agent.
İyi akşamlar, memur bey.
- Éteignez votre moteur.
Evet. Kapıları kilitleyin, memur bey.
- Verrouillez les portes.
Biz hallederiz, memur bey.
Non, ça va, M. L'agent.
Bana'memur bey'demene gerek yok.
Oubliez "M. L'agent".
Teşekkürler, memur bey!
M. L'agent!
Teşekkürler, memur bey.
Merci, M. l'agent.
Memur bey.
Officier.
Teşekkürler, memur bey.
Merci.
Memur bey, ceset mi saklıyorlardı? Gidin dedim.
Ça suffit, partez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]